b'
Hoy, en este episodio\\u2026
\\xa0\\xa0Recuerda que puedes conseguir el texto del episodio en www.unlimitedspanish.com
Estoy grabando este episodio con un resfriado que empez\\xf3 ayer. De momento puedo hablar bien pero\\u2026odio los resfriados. Y no hay remedios r\\xe1pidos\\u2026\\xa1As\\xed que tendr\\xe9 que tener paciencia!
Bueno\\u2026Este episodio lo quiero dedicar a las redundancias que puedes encontrar en espa\\xf1ol. Cuando hablo de redundancia, me refiero al uso innecesario de palabras en una expresi\\xf3n. Voy a poner un ejemplo:
\\xa0Subir arriba.
\\xa0Como seguramente sabes, tenemos arriba (up), abajo (down). Subir implica que vas en direcci\\xf3n hacia arriba (up), y por tanto no es necesario decir \\u201carriba\\u201d. Imag\\xednate decir en ingl\\xe9s I will climb going up, o algo as\\xed. Eso no ser\\xeda l\\xf3gico, \\xbfverdad? Sin embargo, esta y otras redundancias se utilizan com\\xfanmente por los nativos espa\\xf1oles.
\\xa0Hay acad\\xe9micos preocupados por la pureza del lenguaje y consideran que las redundancias deben evitarse a no ser que tengan un valor expresivo. Bajo mi punto de vista, creo que en general a\\xf1aden cierta riqueza al idioma y forman parte del d\\xeda a d\\xeda. Creo que es m\\xe1s positivo que negativo.
\\xa0Me imagino al t\\xedpico acad\\xe9mico, con una barba larga en una sala llena de libros viejos de teor\\xeda ling\\xfc\\xedstica, sentado en su sill\\xf3n y con una pipa. Este acad\\xe9mico estar\\xeda gritando: \\u201cNo, no no! \\xa1As\\xed no se puede usar el idioma! \\xa1Blasfemia!\\u201d.
Blasfemia o no, es bueno que sepas que [...]
---
You can get the transcript of this episode at:
www.unlimitedspanish.com
\\xa0
\\xa0
\\xa0
'