"Fur alle - fur viele": Die Kontroverse um die veranderten Wandlungsworte.

Published: Nov. 25, 2012, 7 p.m.

b'Ref.: Prof. Dr. Christoph Ohly, Trier.\\n\\nIn naher Zukunft wird es in den Wandlungsworten der Hl. Messe hei\\xdfen: \\u201e\\u2026 mein Blut, das f\\xfcr euch und f\\xfcr viele vergossen wird \\u2026\\u201c. Die ver\\xe4nderte \\xdcbersetzung der lateinischen Worte \\u201epro multis\\u201c mit \\u201ef\\xfcr viele\\u201c (bisher \\u201ef\\xfcr alle\\u201c) hat Papst Benedikt XVI. nach eingehenden Beratungen f\\xfcr alle muttersprachlichen Messb\\xfccher angeordnet. Es gehe dabei um eine klarere \\xdcbersetzung, nicht jedoch um eine Ver\\xe4nderung des Glaubens, dass Gott alle Menschen retten m\\xf6chte (vgl. 1 Tim 2,4). Was es damit auf sich hat, welche Einsichten und Fragen sich daraus ergeben, behandelt vor dem Hintergrund der lebhaften Diskussion zur p\\xe4pstlichen Entscheidung der Professor f\\xfcr Kirchenrecht an der Theologischen Fakult\\xe4t Trier, Dr. Christoph Ohly.'