Recits d'un pelerin russe - premier recit (lu par Stephane Vaillancourt)

Published: May 18, 2021, 8:27 p.m.

b"R\\xe9cits d'un p\\xe8lerin russe\\xa0(source Wikip\\xe9dia)\\nLe livre\\xa0R\\xe9cits d'un p\\xe8lerin \\xe0 la recherche de la pri\\xe8re\\xa0plus connu sous le titre\\xa0R\\xe9cits d'un p\\xe8lerin russe\\xa0est le titre en fran\\xe7ais d'un ouvrage russe de la fin du\\xa0xixe\\xa0si\\xe8cle, \\xe9crit par un auteur anonyme, consid\\xe9r\\xe9 comme l'un des chefs-d\\u2019\\u0153uvre spirituels de l'orthodoxie\\xa0russe.\\nCet ouvrage publi\\xe9 plusieurs fois \\xe0 partir de 1880, dans des versions l\\xe9g\\xe8rement diff\\xe9rentes, a \\xe9t\\xe9 largement diffus\\xe9 en Europe et traduit dans de multiples langues. Il est r\\xe9guli\\xe8rement r\\xe9\\xe9dit\\xe9 jusqu'\\xe0 nos jours, chez de nombreux \\xe9diteurs. Jusqu'\\xe0 la fin du\\xa0xxe\\xa0si\\xe8cle, il n'y a pas eu d'\\xe9tude critique ou de recherche du manuscrit original (et de son auteur). \\xc0 partir de 1970, plusieurs chercheurs ont commenc\\xe9 \\xe0 \\xe9tudier l\\u2019\\u0153uvre et ses diff\\xe9rentes versions. Ces \\xe9tudes ont permis de retrouver un encha\\xeenement des \\xe9ditions, et certains liens de d\\xe9pendance des versions, sans pour autant donner toutes les r\\xe9ponses sur les multiples \\xe9ditions (et versions) de l'ouvrage.\\nLes derni\\xe8res \\xe9tudes ont montr\\xe9 que l'original de l\\u2019\\u0153uvre remonterait au milieu du\\xa0xixe\\xa0si\\xe8cle, et serait (d'apr\\xe8s un t\\xe9moignage) l\\u2019\\u0153uvre de l'archimandrite\\xa0Michel Kozlov. Le chercheur Alexis Pentkovski estime ainsi avoir retrouv\\xe9 l'auteur, ainsi que le texte original du\\xa0R\\xe9cits d'un p\\xe8lerin russe\\xa0(version r\\xe9\\xe9dit\\xe9e en 2013).\\nCet ouvrage de spiritualit\\xe9, consid\\xe9r\\xe9 comme un\\xa0\\xab\\xa0fleurons de la litt\\xe9rature russe orthodoxe populaire\\xa0\\xbb, a diffus\\xe9 la spiritualit\\xe9 orthodoxe russe, et plus particuli\\xe8rement la\\xa0pri\\xe8re du c\\u0153ur.\\n______________________________________________________________________________\\nChant du d\\xe9but: Agni Parthe, moines du monast\\xe8re de Vaalamo\\nChant de fin: Pri\\xe8re de J\\xe9sus en russe, moines du monast\\xe8re de Vaalamo\\n\\xa0\\nLivre: R\\xe9cits d'un p\\xe8lerin russe, traduction de Jean Laloy, \\xe9ditions du Seuil\\n\\xa0\\n\\xa0\\nPlus de d\\xe9tails sur le Noble Chemin: https://www.lenoblechemin.org/"