135: #135 | Secrets of the Dandelion: the Scots-Gaelic Poetry of Niall OGallagher

Published: July 23, 2020, 11 p.m.

b'Back in episode #74, Darach and Clodagh discussed Scots Gaelic in general and a book of transgressive verse called \\u201cAn Leabhar Liath\\u201d in particular. One poem they shared - Bhruadair mi leat a-raoir - got a particularly huge response from listeners and the wider twitter community. Nearly eighteen months later, Motherfocl\\xf3ir has finally managed to track down the poet who created it.\\n\\n\\nNiall O\\u2019Gallagher/Niall \\xd3 Gallch\\xf3ir is a journalist for BBC Alba by day and a poet by night, as well as being Glasgow\\u2019s poet in residence (Bard Bhaile Ghlasch\\xfa) In today\\u2019s episode, he talks to Darach about his decision to write in Scots Gaelic and not to translate his own work. He describes the process of having his work translated and translating the work of others. He talks about the different issues faced by artists creating in Irish and those creating in Scots Gaelic, the enduring relevance of folklore, placenames and plant names\\u2026 and the importance of having a correctly-stocked bookshelf when broadcasting from home during a pandemic.\\n\\n\\nYou can find out more about Niall here: https://www.scottishpoetrylibrary.org.uk/poet/niall-o-gallagher/\\xa0\\n\\n\\nAnd you can check out his poems and essays here:\\xa0\\n\\nhttps://www.clar.online/artist/niall-o-gallagher\\xa0\\n\\n\\n\\n\\n---\\n\\n\\nSupport Motherfocloir on Patreon: https://www.patreon.com/darach\\xa0\\n\\n\\nGet Kirsten Shiel art prints here: https://www.inprnt.com/gallery/kirstenshiel/\\xa0\\n\\n\\n---\\n\\n\\nContact the show:\\n\\n\\ntwitter - @motherfocloir and @theirishfor\\n\\n\\nemail - motherfocloir@headstuff.org\\n\\n\\n\\n---\\n\\n\\nWant to record your own podcast? Check out our studios at https://thepodcaststudios.ie\\n\\nLearn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices'