"Migrationer" av Gloria Gervitz en livslang dikt som kravde att bli fri

Published: April 27, 2023, 5 a.m.

b'

Gloria Gervitz var poet, f\\xf6dd i Mexico City och hon skrev p\\xe5 samma dikt i 46 \\xe5r, "Migrationer", mellan 1976-2022. Det som blev kvar, destillatet, var det hon och dikten tillsammans kommit fram till.

Lyssna p\\xe5 alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Det \\xe4r en orolig dikt, som oavl\\xe5tligen r\\xf6r sig mellan tiderna, mellan jag-hon-du, barndom och \\xe5lderdom, d\\xf6da och levande.

En galen flicka ser p\\xe5 mig inifr\\xe5n
jag \\xe4r intakt

I dikten finns lager p\\xe5 lager av \\xf6gonblick: flickan, modern, urm\\xf6drarna. En judisk farmor, flickan som kom fr\\xe5n Kiev i det tidiga 1900-talet, reste \\xf6ver havet. H\\xe4r finns en vacker bortv\\xe4nd mor som spelar bridge och r\\xf6ker, en flicka som onanerar i eftermiddagarnas hetta n\\xe4r barnflickan sover, en mormor som t\\xe4nder sabbatsljusen, d\\xf6r av dr\\xf6mmar.

Migrationer blev slutligen en flod utan punkter, orden irrar p\\xe5 sidorna, villr\\xe5diga fr\\xe5gor, spr\\xe5ken blandas: engelska, jiddisch, spanska, judiska ritualer, grekisk mytologi.

Dikten \\xe5terkom i mitt sjunde decenniums vemod, mer levande n\\xe4rmare d\\xf6den, skriver Glora Gervitz i efterordet, och sen n\\xe4r hon hade slutat skriva, i slutet av sitt sjunde decennium s\\xe5 dog hon men mellan hon var 44 och 78 \\xe5r s\\xe5 bebodde Migrationerna henne. \\u201dJag levde f\\xf6r att befinna mig i dikten, att v\\xe4nta p\\xe5 den, ta emot den n\\xe4r den kom\\u201d, s\\xe5 skrev hon.

I \\xe5ratal har jag talat ett spr\\xe5k som inte \\xe4r mitt
\\xe4r jag h\\xe4ndelsevis redo att d\\xf6?

I sju olika upplagor kom den ut p\\xe5 spanska, och den sista versionen av "Migrationer" kom ut p\\xe5 svenska i Hanna Nordenh\\xf6ks \\xf6vers\\xe4ttning 2022.

En Klassiker av Katarina Wikars om Glora Gervitz med Hanna Nordenh\\xf6k.

 

 

 

 

 

'