Berättelser från träskmarkerna

Published: Sept. 1, 2012, 6 a.m.

Berättelser från träskmarkerna av Luo Guanzhong och/eller Shi Naian. Presenterade av Göran Sommardal. När det ska gå riktigt hett och snabbt till i den kinesiska klassikern Berättelser från träskmarkerna brukar uttrycket ?????? dyka upp innan slagsmålet drar igång:'.

”Det har berättats hur Xue Bao lyfte sin batong med båda händerna och måttade ett dråpslag mot Lin Chongs huvud. Ord är för tröga att skildra hur snabbt det gick till när det hände! När Xue Ba lyfte sin batong skymtade en man fram bakom ett träd och det dunrade till som när åskan går när munkstaven av järn drämde till batongen så att den flög högt upp bland molnen. Fram störtade nu en fet och stöddig munk:  – Mandrom har lyssnat till er länge inifrån skogen!” Munken i fråga är ingen mindre Lu Zhishen, rubrikhjälten i andra delen av Göran Malmqvists översättning av den kinesiska berättarklassikern och sedermera rövarromanen , Berättelser från träskmarkerna, och om nu vill veta mer om det, så blir ni tvungna att på ett eller annat sätt lyssna till det här programmet. Och sedan läsa: Berättelser från träskmarkerna. 4 volymer. 1: Den törstige munken och hans dryckesbröder. 2: Tigerdödaren Wu Song och hans vapenbröder. 3: Den svarta virvelvinden och hans kumpaner. 4: Hjältarna på berget Liang. Samtliga i översättning av Göran Malmqvist.