Raise the roof

Published: Dec. 7, 2016, 11:09 a.m.

b'

On today\'s episode, host\\xa0Marcela Sulak reads from David Grossman\'s newest work,\\xa0A Horse Walks Into a Bar, which came out in Jessica Cohen\'s English Translation last month with Jonathan Cape Books in London. The exerpt from the short novel is set in a comedy club in Netanya:

"But until midnight\\u2026 we will raise the roof with jokes and impersonations, with a
medley of my shows from the past twenty years, as unannounced in the
advertisements, \\u2018cause it\\u2019s not like anyone was going to spend a shekel to promote
this gig except with an ad the size of a postage stamp in the Netanya free weekly.
F**kers didn\\u2019t even stick a poster on a tree trunk. Saving your pennies, eh, Yoav?
God bless you, you\\u2019re a good man. Picasso the lost Rottweiler got more screen time than I did on the telegraph poles around here. I checked, I went past every single pole in the industrial zone. Respect, Picasso, you kicked ass, and I wouldn\\u2019t be in any hurry to come home if I were you. Take it from me, the best way to be appreciated somewhere is to not be there, you get me? Wasn\\u2019t that the idea behind God\\u2019s whole Holocaust initiative? Isn\\u2019t that rally what\\u2019s behind the whole concept of death?\\u201d The audience is swept along with him. \\u201cReally, you tell me, Netanya\\u2014don\\u2019t you think it\\u2019s insane what goes through people\\u2019s minds when they put up notices about their lost pets? \'Lost: golden hamster with a limp in one leg, suffers from cataracts, gluten sensitivity, and almond-milk allergy.\' Hellooooo! What is your problem? I\\u2019ll tell you right now where he is without even looking: your hamster\\u2019s at the nursing home!\\u201d

Text:
David Grossman, A Horse Walks Into a Bar. Translated by Jessica Cohen. Jonathan ape, London, November 2016.

Music:
Yame B\'zoret - Matti Caspi
Savannah - Medjool
Hine Hine - Matti Caspi

'