b'
\\n\\nMy face is beautiful when I am understood,
\\nit expands to the size of a broad gate
\\nin hundreds of shades of color on the paper
\\nin the clay\\u2019s angles and cuts.
\\n
These are the final lines of Maya\\xa0Bejerano\'s poem "Data Processing 60," translated by Miri Kubovy, which host Marcela Sulak reads in today\' podcast. She also reads "Data Processing 10." As you can tell, poetry is a kind of linguistic and emotional laboratory\\xa0for Bejerano -\\xa0a place to process a variety of data.
\\nBejerano\\xa0was born in Kibbutz Elon in 1949. She\'s published ten volumes of poetry, a children\\u2019s book, a book of essays, and two short story collections, which have\\xa0won her the Prime Minister\'s Prize, the Bernstein Prize, and the Bialik Prize. Her poems have also been set to music, and we listen to some during the podcast.
\\n\\xa0
\\nTexts:
\\nPoets on the Edge: An Anthology of Contemporary Hebrew Poetry. Translated and edited by Tzippi Keller. Suny Press, 2008.
\\nThe Defiant Muse: Hebrew Feminist Poets from Antiquity:\\xa0A Bilingual Anthology. Feminist Press CUNY, 1999.
\\n\\xa0
\\nMusic:
\\nYossi Mar Chaim - Wall of Joy (Voice Drawings by Etti Ben Zaken, lyrics by Maya Bejerano)
\\nShlomit Aharon - Ostrich (lyrics by Maya Bejerano)
'