Farewell to the Alexandrian summer

Published: Oct. 14, 2015, 3:59 p.m.

b'

In this episode, host Marcela Sulak reads an excerpt from Yitzhak Gormezano Goren\'s Alexandrian Summer, his first novel to be translated into English. In this semi-autobiographical work, Robby, aged ten and accompanied by his parents, leaves\\xa0his home in Alexandria in 1951 to rejoin his two brothers who had already moved to Israel.

\\n

In this extract, three generations of the family are\\xa0sitting together in their home in Alexandria, reading a letter from\\xa0Robby\'s brothers about what life is like in Israel. Robby\'s grandmother thinks it sounds a little primitive:

\\n
\\n

\\u201cThey say that people work in construction in Palestine. Yes, even educated boys. A grandson of mine, putting his hand inside the cemento? Wy-di-mi-no!\\u201d

\\n
\\n

Andr\\xe9 Aciman says in his introduction to the novel,\\xa0"Alexandrian Summer is a nostalgic, farewell portrait of a world that was fast expiring but still refused to see that history had written it off."

\\n

Text:
Alexandrian Summer, Yitzhak Gormezano Goren. Translated Yardenne Greenspan. New Vessel Press, 2015.

\\n

Music:
Dalida - Salma Ya Salama
Farid Al Atrash - Wayak
Umm Kulthoum - Enta Omri

'