b'
Si vous comprenez bien l\\u2019anglais je vous conseille de lire la version originale\\xa0Si, en anglais if est un po\\xe8me de Rudyard Kipling, \\xe9crit en 1895, et publi\\xe9 en 1910 dans Rewards and Fairies.
\\nIl lui a \\xe9t\\xe9 inspir\\xe9 par le Raid Jameson. \\xc9vocation de la vertu britannique de l\\u2019\\xe8re victorienne, comme invictus de William Ernest Henley vingt ans plus t\\xf4t, ce po\\xe8me est rapidement devenu tr\\xe8s c\\xe9l\\xe8bre. Deux de ses vers sont notamment reproduits \\xe0 l\\u2019entr\\xe9e des joueurs du court central de Wimbledon.
\\nLe po\\xe8me a connu plusieurs autres traductions fran\\xe7aises, plus fid\\xe8les, dont celles de Germaine Bernard-Cherchevsky (1942) et de Jules Castier (1949)La traduction libre de Maurois reste cependant la plus utilis\\xe9e
'