The Sanskrit word \u201cyoga\u201d has the literal meaning of "yoke," from a root word meaning \u201cto join,\u201d \u201cto unite,\u201d or \u201cto attach.\u201d
\nIn a way, \u201cUnity\u201d has the same sort of meaning. We might even think of Jesus as the great \u201cYoga Master,\u201d for He taught: \u201cCome to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you will find rest for your selves. For my yoke is easy, and my burden light" (Matthew 11:28-30).
\nI affirm that I rest in the center of my being, I release tension with each breath and inhale joy and enthusiasm effortlessly.
\nSt. Paul wrote of spiritual discipline like \u201ctraining\u201d the body. I affirm that with energy, courage, and determination, I steadfastly practice the discipline of physical and mental poise.
\nLike Jesus, Paul referred to the body as a temple. I now claim that I am deeply connected to heaven and earth, for my body is a temple of the living God. I radiate health and happiness from the core of my body temple, and I am at peace.