Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.
Marina Morpurgo
"La nuova Russia"
Israel Joshua Singer
Adelphi
www.adelphi.it
Prima edizione mondiale
Traduzione di Marina Morpurgo
Con una Nota di Francesco M. Cataluccio
A cura di Elisabetta Zevi
\xc8 l\u2019autunno del 1926 quando Israel Joshua Singer, su invito del direttore del \xabForverts\xbb \u2212 quotidiano yiddish di New York \u2212, si reca in Unione Sovietica per un reportage che lo impegner\xe0 diversi mesi. \xabQueste immagini e impressioni sono state scritte di getto, sul momento, come accade nei viaggi\xbb dir\xe0, non senza understatement, a commento del suo lavoro, che invece costituisce una testimonianza eccezionale, per molti versi unica. Perch\xe9 Singer, che aveva osservato a fondo il paese dei soviet gi\xe0 nel pieno della tempesta rivoluzionaria, non solo ci mostra ora uno scenario drasticamente mutato, ma coglie in nuce, con occhio penetrante, quelli che saranno i tratti peculiari del regime staliniano: la burocrazia imperante, la pervasivit\xe0 dell\u2019apparato poliziesco, gli ideali comunisti sempre pi\xf9 di facciata, i rigurgiti antisemiti. Percorrendo le campagne bielorusse e ucraine punteggiate di fattorie collettive e colonie ebraiche, visitando le principali citt\xe0 del paese \u2013 Mosca, \xabgrande, straordinaria e bellissima\xbb; Kiev, che \xabnon riesce ad accettare il nuovo ruolo di citt\xe0 di provincia\xbb; Odessa, \xabcortigiana esuberante\xbb divenuta \xabprofondamente osservante e devotamente socialista\xbb \u2013, immergendoci in una prodigiosa polifonia di testimonianze, Singer ci restituisce un quadro vivido e composito, pieno di chiaroscuri, della nascente societ\xe0 sovietica. E porta cos\xec alla luce le feroci contraddizioni che proliferano sotto lo sguardo vigile e ubiquo delle nuove icone laiche del \xabsanto Vladimir\xbb.
\xabPer me non era solo il fratello maggiore, ma un padre spirituale e un maestro\xbb (Isaac Bashevis Singer).
Israel Joshua Singer, \xe8 nato a Bilgoraj, in Polonia, nel 1893. Fratello maggiore di Isaac (premio Nobel per la letteratura nel 1978), ha vissuto in Polonia e in Unione Sovietica ed \xe8 emigrato nel 1934 negli Stati Uniti, dove \xe8 morto nel 1944. Ingiustamente trascurato e messo in ombra dalla fama del fratello, \xe8 stato prolifico e grande autore di romanzi e racconti in lingua yiddish, introducendo nella narrativa yiddish elementi innovativi e caratteristici del suo stile: i diversi livelli di trame e sottotrame, l\u2019ampio respiro delle vicende, i continui ribaltamenti dei piani e dei punti di vista, nonch\xe9 le indimenticabili gallerie di personaggi.
IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare
www.ilpostodelleparole.it