Marco Rossari "Kabloona" Gontran de Poncins

Published: Nov. 27, 2023, 7:29 p.m.

b'Marco Rossari
"Kabloona"
L\'uomo bianco
Adelphi
www.adelphi.it

Disegni e fotografie dell\\u2019Autore
Con la collaborazione di Lewis Galanti\\xe8re
Traduzione di Marco Rossari

Nel 1938 un visconte francese avventuroso e un po\\u2019 avventuriero, sempre alla ricerca di un senso da dare alla vita, decide di partire per l\\u2019estremo Nord, al di l\\xe0 del Canada, dove vivono le popolazioni pi\\xf9 \\xabprimitive\\xbb. Nel racconto di questa esperienza \\u2013 una lenta e progressiva acclimatazione, in ogni senso, al nuovo mondo \\u2013 tutto incanta fin dal primo istante: le durissime prove di resistenza, l\\u2019asprezza degli elementi, descritti con una vivacit\\xe0 e un\\u2019immediatezza fuori del comune, ma sopra ogni altra cosa l\\u2019incontro con gli Inuit, i pi\\xf9 arcaici abitanti dell\\u2019Artico. Dapprima irrigidito nella sua supremazia di Kabloona, \\xabuomo bianco\\xbb \\u2013 si spinger\\xe0 a dire che gli Inuit \\xabnon pensano\\xbb, il che secondo i nostri angusti canoni potrebbe sembrare vero \\u2013, Gontran de Poncins finir\\xe0 per imparare molto da queste genti, che non si pongono affatto il problema di dare un senso alla vita, come scopriremo in pagine profonde, spiazzanti, educative nel senso pi\\xf9 alto della parola. E nell\\u2019ora sofferta del ritorno, si render\\xe0 conto, inaspettatamente, di essere diventato uno di loro. Il suo cuore rimarr\\xe0 l\\xec, come quello di noi lettori, illuminati da un\\u2019avventura che, superando ogni distanza, riesce a farci entrare nell\\u2019anima di un popolo e di un tempo che non potranno essere pi\\xf9.


Marco Rossari, scrittore e traduttore, \\xe8 nato a Milano nel 1973. Tra i suoi libri: L\'unico scrittore buono \\xe8 quello morto (Edizioni e/o 2012), Piccolo dizionario delle malattie letterarie (Italo Svevo 2016), Le cento vite di Nemesio (Edizioni e/o 2016) e Le bambinacce (Feltrinelli 2019), scritto a quattro mani con Veronica Raimo. Tra i tanti autori tradotti: Charles Dickens, Mark Twain, Percival Everett, Dave Eggers, Alan Bennett, Hunter S. Thompson, John Niven; \\xe8 il traduttore, inoltre, della nuova edizione di Sotto il vulcano di Malcolm Lowry (Feltrinelli 2018). Per Einaudi ha curato l\'antologia Racconti da ridere (2017) e ha pubblicato Nel cuore della notte (2018) e L\'ombra del vulcano (2023).



IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare
www.ilpostodelleparole.it




Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.'