Emanuele Borsotti
"Il Messia"
Jean Grosjean
Edizioni Qiqajon
www.qiqajon.it
Traduzione di\xa0Emanuele Borsotti
Prefazione di Jos\xe9 Tolentino Mendon\xe7a
Appendice di Christian Bobin
Il modo migliore per avvicinarsi all\u2019opera di Jean Grosjean \xe8 iniziare a leggere\xa0Il Messia. In questa storia profondamente toccante, Cristo \xe8 un uomo di oggi. Lo abbiamo appena congedato nella morte e lui sta tornando in punta di piedi. Tutto avviene tra la resurrezione e il grande volo.
(Christian Bobin)
Con un\u2019arte di trasparenza e opacit\xe0, con la rapidit\xe0 del tratto e la stringata concisione che gli sono sempre state riconosciute, Jean Grosjean completa il quadro della resurrezione tracciato dai vangeli. Il poeta quasi si sostituisce agli evangelisti, lavora con il materiale delle narrazioni neotestamentarie e, con mano pura e fedele, tesse un testo che copre i quaranta giorni che precedono l\u2019ascensione al Padre.
Jean Grosjean si esalta nel dipingere \u201cl\u2019ora pi\xf9 bella di tutta la storia umana\u201d, il \u201ctempo come sospeso nella sua intima ambiguit\xe0\u201d, la \u201cfiduciosa incertezza\u201d di coloro che vedono il Messia che serve loro il cibo. La comunione umana con un Dio che passeggia nei prati, tra i fiori, prima di andarsene\u2026L\u2019autore ci accompagna cos\xec in una vera e propria passeggiata sotto le stelle in compagnia di Ges\xf9. Se vi siete mai chiesti quali siano stati i giorni del Messia tra la resurrezione e l\u2019ascensione, questo libro vi immerger\xe0 in questa storia, sulle orme del Messia.
Jean Grosjean (1912-2006) \xe8 stato un poeta e scrittore francese, traduttore e commentatore di testi biblici. Nel 1946 il suo primo libro,\xa0Terre du temps, fu pubblicato dal rinomato editore Gallimard, al quale rimarr\xe0 sempre fedele, sia come autore che come membro del comitato di lettura. Svolse anche un ruolo molto attivo nella vita della prestigiosa rivista di letteratura\xa0Nouvelle Revue Fran\xe7aise.
Autore in continua ricerca, \xe8 stato saggista e poeta di enorme rilievo nel panorama letterario francese, oltre che traduttore di Eschilo e Sofocle, di Shakespeare, del Corano e della Bibbia. A partire dal 1972 ha scritto una serie di racconti poetici ispirati alla Bibbia, fra i quali Le Messie, opera che appare ora per la prima volta in traduzione italiana.La sua prosa, come la sua poesia, \xe8 senza tempo, mistica e, insieme, estremamente umile. Medita costantemente sui grandi testi, senza mai perdere di vista la semplice campagna fuori dalla sua finestra.
"\xc8 come se il mondo si creasse sotto i nostri occhi, come se i testi sacri fossero stati scritti in quel giorno, come se il caos si svolgesse sotto i nostri occhi, senza nulla di ridondante o di manierato, in un clima in cui la gravit\xe0 non toglie la sensualit\xe0, in cui l\u2019amore non ha nulla di insipido, in cui la tenerezza dell\u2019elegia non \xe8 mai lamentosa, in cui la poesia s\u2019inscrive nella vita senza mai abbandonare la vicinanza del divino."
(Robert Sabatier)
Jean Grosjean ha ricevuto numerosi premi e riconoscimenti, tra cui il Prix de la Pl\xe9iade per la sua prima raccolta Terre du temps nel 1946, il Grand Prix de la Ville de Paris (premio di letteratura) nel 1973, il Grand Prix de po\xe9sie dell\u2019Acad\xe9mie fran\xe7aise nel 1983, il Grand Prix Poncetton della Soci\xe9t\xe9 des gens de lettres nel 1988 e il Prix Alain Bosquet per la sua opera complessiva nel 2003.
IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare
www.ilpostodelleparole.it
Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.