Lithuanian Out Loud 0131 Beg - Prasom Palaukti Please Wait

Published: Nov. 16, 2008, 3 p.m.

Prašom Palaukti Please Wait
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.  Today we’re in the month of November which in Lithuanian is lapkritis.

According to Wikipedia, Eglė the Queen of Serpents is considered one of the most archaic and best-known Lithuanian fairy tales and the richest in references of Baltic mythology. Over a hundred slightly diverging versions of the plot have been collected. Its multi-layered mythological background has been an interest of Lithuanian and foreign researchers of Indo-European mythology.

Photograph: Grass Snake
Photographer: Funkai1 (Wikipedia)

Eglė is both a popular female name in Lithuania and also a noun meaning spruce tree. The serpents (žaltys) of the tale are grass snakes in Lithuanian, but because they inhabit the sea, the word may mean a mythical water snake.

pradėkime, let’s get started

The Lithuanian word prašom is used a lot.  You’ve probably heard it in every episode of Lithuanian Out Loud.  We often say, prašom pakartoti.  Pakartoti is the infinitive verb which means, to repeat.  So, prašom pakartoti translates as, please repeat.  You can use it on the street any time you don’t understand what is said.  It’s perfect for your lesson with a native Lithuanian speaker.

use this when handing someone something

here you go          prašom
here you are          prašom
this is for you       prašom

thank you             ačiū
it’s nothing           nėra už ką
it’s nothing           nėra už ką

when you say nėra už ką in normal conversation is sounds more like one word

it’s nothing           nėra už ką
no sweat              nėra už ką

it’s nothing           nieko tokio
you’re welcome     nieko tokio
no sweat               nieko tokio

a friend brings you a drink and says,

here you go           prašom
you reply,
thank you              ačiū

the waiter says,
it’s nothing            nėra už ką

you buy a book and hand the bookseller some money and you say,

here you go           prašom
the bookseller says,
thank you               dėkoju
and you reply,
it’s nothing           nėra už ką

Dėkoju means the same thing as ačiū, it’s a little more formal and more polite.  Dėkui means the same as dėkoju.

thank you               dėkoju
thank you                     dėkui
thank you                     dėkoju
thank you                     dėkoju
thanks                          dėkui
thanks                          dėkui
thank you (formal)        dėkui jums
thank you very much labai dėkui

an official at the airport asks for your passport, you pull it out, hand it to her and you say,
here you go                 prašom
thank you                    dėkoju
you’re welcome           prašom

So, you can say prašom to mean, here you are, or here you go.  You can use it to say, you’re welcome.  You can also use prašom to invite someone after you’ve opened a door for them.

you open a car door for someone and you say,
please, allow me            prašom
thank you                     dėkoju
you’re welcome            prašom

you open your front door and invite a friend in, you say,
please come in               prašom
thank you                      ačiū
it’s nothing                    nėra už ką

you’re getting on a bus and you stand aside to let an elderly woman board before you,
please, you first              prašom
thank you                      dėkui jums
it’s nothing                     nėra už ką

if we’re sitting on the bus and a pregnant woman gets on board and has nowhere to sit, you get up and offer her your seat, you say,
please, sit here               prašom
thanks                          dėkui
you’re welcome             prašom

now, as we mentioned at the beginning of this episode, we can use prašom combined with the infinitive of a verb.  It’s a gentle way of suggesting someone do something.  Here are some quick examples…

please, sit down             prašom, atsisėsti
please, give (me)             prašom, paduoti
please, tell (me)              prašom, pasakyti
please, repeat                 prašom, pakartoti
please, write                   prašom, rašyti
please, take                    prašom, paiimti
please, read (me)            prašom, paskaityti
please, wait                    prašom, palaukti
please, listen                  prašom, klausyti
please, don’t smoke       prašom, nerūkyti (rūkyti – to smoke)
please, come in             prašom, užeiti
please, eat                      prašom, valgyti
please, show (me)            prašom, parodyti
please, advise (me)         prašom, patarti
please, have a seat         prašom, prisėsti
please, listen                 prašom, paklausyti
please, visit                     prašom, apsilankyti
please, stand up             prašom, atsistoti

or, during a language class we might use these…

please, speak Lithuanian prašom kalbėti lietuviškai
please, speak English     prašom kalbėti angliškai

Puiku!  Excellent!  You made it to the end of another episode!  Puiku!

Eglė The Queen of Serpents
http://en.wikipedia.org/wiki/Egl%C4%97

Alright!  That’s it for today!  Thanks for the download!  If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.

To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.  If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.  It’s completely free.  But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.  And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like.  Viso gero!  Sudie!

Symbols of Lithuania
From Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania

http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail:  Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net 
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/