Lithuanian Out Loud 0108 - Parskridau Kaip Vejas I Flew Like The Wind

Published: Aug. 10, 2008, 9:56 p.m.

b'

Hi there, I\\u2019m Jack and I\\u2019m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.\\xa0 Today we\\u2019re in the month of August which in Lithuanian is - rugpj\\u016btis.

The Stelmu\\u017e\\u0117 Oak or in Lithuanian; Stelmu\\u017e\\u0117s \\u0105\\u017euolas is an oak tree which is growing in the former Stelmu\\u017e\\u0117 Manor Park. The oak reaches 23 meters in height and only side branches remain alive. It is believed to be at least 1,500 years old, possibly, as many as 2,000 years old; this makes it the oldest oak in Lithuania and one of the oldest in Europe. However, exact measurements of age are difficult as the inner part of the trunk has been removed. The oak is a nature heritage object in Lithuania and is the best known tree in the country.

prad\\u0117kime, let\\u2019s get started

This episode is based on a phone conversation Raminta and I had months ago but we\\u2019re only now getting around to putting it together.\\xa0 First, here is the audio from the phone call\\u2026

O mano diena buvo ilga, va\\u017eiavau \\u012f Klaip\\u0117d\\u0105 autobusu, ahhh...., tur\\u0117jau vie\\u0161nag\\u0119 Klaip\\u0117doje, aplankiau brolius, registravau ma\\u0161in\\u0105 ir gr\\u012f\\u017eau su ma\\u0161ina \\u012f Vilni\\u0173, pasi\\u0117miau i\\u0161 draug\\u0117s \\u0161un\\u012f, ir gr\\u012f\\u017eau visa pavargus namo.

O, a\\u0161 tokia laiminga, a\\u0161 turiu nauj\\u0105 automobil\\u012f. A\\u0161 laiminga, a\\u0161 d\\u017eiaugiuosi, parskridau kaip v\\u0117jas i\\u0161 Klaip\\u0117dos \\u012f Vilni\\u0173.

A\\u0161 labai laiminga tur\\u0117dama automobil\\u012f, negaliu sulaukti rytojaus kada gal\\u0117siu vairuoti \\u012f park\\u0105 pasivaik\\u0161\\u010dioti su \\u0161uneliu. O rytoj va\\u017eiuosiu \\u012f Trakus su Antiku ir Dovile.

Lietuviai turi toki\\u0105 tradicij\\u0105, nusipirk\\u0119 nauj\\u0105 automobil\\u012f atidaryti \\u0161ampano butel\\u012f ir aplaistyti automobil\\u012f \\u0161ampanu.

Now Raminta will repeat her words slowly with a translation.

O mano diena buvo ilga, va\\u017eiavau \\u012f Klaip\\u0117d\\u0105 autobusu,
Oh my day was long, I went to Klaip\\u0117da by bus,

tur\\u0117jau vie\\u0161nag\\u0119 Klaip\\u0117doje, aplankiau brolius, registravau ma\\u0161in\\u0105 ir gr\\u012f\\u017eau su ma\\u0161ina \\u012f Vilni\\u0173,
I had a stay in Kaip\\u0117da, visited my brothers, registered the car and returned with the car to Vilnius,

pasi\\u0117miau i\\u0161 draug\\u0117s \\u0161un\\u012f, ir gr\\u012f\\u017eau visa pavargus namo.
took the dog from a girlfriend and returned home all tired.

O, a\\u0161 tokia laiminga, a\\u0161 turiu nauj\\u0105 automobil\\u012f.
Oh, I am so happy to have a new car.

A\\u0161 laiminga, a\\u0161 d\\u017eiaugiuosi, parskridau kaip v\\u0117jas i\\u0161 Klaip\\u0117dos \\u012f Vilni\\u0173.
I am happy, I rejoice, from Klaip\\u0117da to Vilnius flew like the wind.

A\\u0161 labai laiminga tur\\u0117dama automobil\\u012f, negaliu sulaukti rytojaus kada gal\\u0117siu vairuoti \\u012f park\\u0105 pasivaik\\u0161\\u010dioti su \\u0161uneliu.
I am very happy to have a car, can\\u2019t wait for tomorrow when I can drive to the park with the dog for a walk.

O rytoj va\\u017eiuosiu \\u012f Trakus su Antiku ir Dovile.
And tomorrow I will go to Trakai with Antik and Dovile.

Lietuviai turi toki\\u0105 tradicij\\u0105,
Lithuanians have such a tradition,

nusipirk\\u0119 nauj\\u0105 automobil\\u012f atidaryti \\u0161ampano butel\\u012f ir aplaistyti automobil\\u012f \\u0161ampanu.
after buying a new car they open a bottle of champagne and wet the car with the champagne.

my day was long\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
mano diena buvo ilga

my day was short\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
mano diena buvo trumpa

to go (by means of transportation)\\xa0\\xa0
va\\u017eiuoti

I went to Klaip\\u0117da by bus\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
va\\u017eiavau \\u012f Klaip\\u0117d\\u0105 autobusu

I went to Klaip\\u0117da by car\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
va\\u017eiavau \\u012f Klaip\\u0117d\\u0105 ma\\u0161ina

I went to Klaip\\u0117da by train\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
va\\u017eiavau \\u012f Klaip\\u0117d\\u0105 traukiniu

I went to Klaip\\u0117da by bicycle\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
va\\u017eiavau \\u012f Klaip\\u0117d\\u0105 dvira\\u010diu

I went to Vilnius by bus\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
va\\u017eiavau \\u012f Vilni\\u0173 autobusu

I went to Vilnius by car\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
va\\u017eiavau \\u012f Vilni\\u0173 ma\\u0161ina

a stay, as in a visit\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
vie\\u0161nag\\u0117

to call on, to visit\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
aplankyti

I called on my brother\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
aplankiau savo brol\\u012f

I called on my brothers\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
aplankiau savo brolius

I called on my mother\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
aplankiau savo mam\\u0105

I called on my father\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0
aplankiau savo t\\u0117v\\u0105

I visited my parents\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
aplankiau savo t\\u0117vus

I visited my sister\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
aplankiau savo seser\\u012f

I visited my sisters\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0
aplankiau savo seseris

I returned with my car to Vilnius\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
gr\\u012f\\u017eau su ma\\u0161ina \\u012f Vilni\\u0173

to take, to get\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
pasiimti

I took from a friend the dog\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0
pasi\\u0117miau i\\u0161 draug\\u0117s \\u0161un\\u012f

to register\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
registruoti

I registered the car\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
registravau ma\\u0161in\\u0105

to return, to come back\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
gr\\u012f\\u017eti

I\\u2019ll be back\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0
sugr\\u012f\\u0161iu

I\\u2019ll be right back\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
tuoj sugr\\u012f\\u0161iu, tuoj gr\\u012f\\u0161iu

to return home\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
gr\\u012f\\u017eti namo

I returned home\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
gr\\u012f\\u017eau namo

I returned to Vilnius\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
gr\\u012f\\u017eau \\u012f Vilni\\u0173

I returned to Klaip\\u0117da\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
gr\\u012f\\u017eau \\u012f Klaip\\u0117d\\u0105

I returned to Kaunas\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0 \\xa0
gr\\u012f\\u017eau \\u012f Kaun\\u0105

I returned home all tired\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0
a\\u0161 gr\\u012f\\u017eau visa pavargus namo

happy\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0
laimingas, laiminga

I\\u2019m happy (male)\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
a\\u0161 laimingas

I\\u2019m happy (female)\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
a\\u0161 laiminga

so, such\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
toks, tokia

I\\u2019m so happy (male)\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
a\\u0161 toks laimingas

I\\u2019m so happy (female)\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
a\\u0161 tokia laiminga

that is such a pleasure!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0
tai toks malonumas!

joy, happiness\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0\\xa0
d\\u017eiaugsmas

I\\u2019m joyful (female)\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
a\\u0161 d\\u017eiaugiuosi

I\\u2019m joyful (male) \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
a\\u0161 d\\u017eiaugiuosi

a new car\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
naujas automobilis

a new flat\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
naujas butas

a new house\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
naujas namas

a new restaurant\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
naujas restoranas

a new coffee shop\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
nauja kavin\\u0117

a new book\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
nauja knyga

a new song\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
nauja daina

a new day\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
nauja diena

to come back flying\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
parskristi

I flew back like the wind\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
parskridau kaip v\\u0117jas

I flew back home like the wind\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
parskridau kaip v\\u0117jas namo

I can\\u2019t wait\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
negaliu sulaukti

I can\\u2019t wait for tomorrow\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
negaliu sulaukti rytojaus

tomorrow\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
rytoj

tomorrow I will drive to the park\\xa0\\xa0\\xa0
rytoj a\\u0161 va\\u017eiuosiu \\u012f park\\u0105

tomorrow I will drive to the city \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
rytoj a\\u0161 va\\u017eiuosiu \\u012f miest\\u0105

tomorrow I will drive to work \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
rytoj a\\u0161 va\\u017eiuosiu \\u012f darb\\u0105

tomorrow I will drive to Vilnius\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
rytoj a\\u0161 va\\u017eiuosiu \\u012f Vilni\\u0173

tomorrow I will drive to Klaip\\u0117da \\xa0\\xa0
rytoj a\\u0161 va\\u017eiuosiu \\u012f Klaip\\u0117d\\u0105

to go for a walk, to go for a stroll\\xa0\\xa0\\xa0
pasivaik\\u0161\\u010dioti

I want to go for a stroll\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
a\\u0161 noriu pasivaik\\u0161\\u010dioti

do you want to go for a stroll?\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
ar nori pasivaik\\u0161\\u010dioti?

would you like to go for a stroll?\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
ar nor\\u0117tum pasivaik\\u0161\\u010dioti?

let\\u2019s go for a walk with the dog\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
pasivaik\\u0161\\u010diokim su \\u0161uneliu

tomorrow I will travel to Klaip\\u0117da\\xa0\\xa0
rytoj va\\u017eiuosiu \\u012f Klaip\\u0117d\\u0105

tomorrow I will travel to Vilnius\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
rytoj va\\u017eiuosiu \\u012f Vilni\\u0173

tomorrow I will travel to Trakai \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
rytoj va\\u017eiuosiu \\u012f Trakus

tomorrow I will travel to \\u0160iauliai \\xa0\\xa0\\xa0
rytoj va\\u017eiuosiu \\u012f \\u0160iaulius

tradition\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
tradicija

Lithuanians have such a tradtion\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Lietuviai turi toki\\u0105 tradicij\\u0105

to buy\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
pirkti, nusipirkti

to open \\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
atidaryti

champagne\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
\\u0161ampanas

a champagne bottle\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
\\u0161ampano butelis

to open a champagne bottle\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
atidaryti \\u0161ampano butel\\u012f

to water, to wet something in celebration\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0 \\xa0
aplaistyti

to wet an automobile in celebration\\xa0
aplaistyti automobil\\u012f

to wet an automobile in celebration\\xa0with champagne\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
aplaistyti automobili\\u012f \\u0161ampanu

Puiku!\\xa0 Excellent!\\xa0 You made it to the end of another episode!\\xa0 Puiku!

Stelmu\\u017e\\u0117
From Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Stelmu%C5%BE%C4%97

Alright!\\xa0 That\\u2019s it for today!\\xa0 Thanks for the download!\\xa0 If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that\\u2019s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud \\u2013 that\\u2019s one word, and leave us a message there.
If you\\u2019d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.\\xa0 If you\\u2019d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.\\xa0 It\\u2019s completely free.\\xa0 But, if you don\\u2019t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.\\xa0 And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we\\u2019ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I\\u2019m Jack and I\\u2019ve never met a Lithuanian I didn\\u2019t like.\\xa0 Viso gero!\\xa0 Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail:\\xa0 Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net\\xa0
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/

'