Lithuanian Out Loud 0104 - Sauksmininkas Vocative Case

Published: July 21, 2008, 12:56 a.m.

b'

Hey, hey, hey!\\xa0 This is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud!\\xa0 We\\u2019ve got some great stuff for you today including an awesome installment of Agn\\u0117 i\\u0161 Vilniaus.\\xa0 But before we get to it\\u2026

I forgot to mention on the last episode that we now have free pdf files for every episode of Lithuanian Out Loud on our blogpage.\\xa0 A pdf file is simply a downloadable print version of our programs.\\xa0 You can go to the page and download them or get them automatically using iTunes.\\xa0 If you don\\u2019t have iTunes on your computer you should get it, it\\u2019s completely free.

One our listeners is Jim from Delaware.\\xa0 Jim has created a chat room using Skype and it\\u2019s called "Learning to speak Lithuanian for English speakers.\\u201d\\xa0 From what I understand this is a tool that beginner, intermediate and advanced speakers can use to practice Lithuanian.\\xa0 Jim is inviting native speakers to join the chat room if they like.\\xa0 We\\u2019ll post the web address of Jim\\u2019s chat room on the Lithuanian Out Loud blogpage.\\xa0 Good luck with your project, Jim!

Today we have something special for our listeners.\\xa0 Along with this episode I\\u2019ll include a downloadable electronic book that Andrius Repsys of \\u0160iauliai, Lithuania is offering to everyone for free.\\xa0 This is an awesome professional looking book that you can download to your computer, open and view.\\xa0 It\\u2019s got tons of interesting facts about Lithuania including pictures, graphics and text.\\xa0 You have to download it and look at it, you won\\u2019t regret taking the time.\\xa0 Andrius Repsys is an artist from www.qhoto.net and not only has he done a fantastic job with his book, he was kind enough to give Lithuanian Out Loud some free advertising by placing our name on each page of his book.\\xa0 Labai a\\u010di\\u016b, Andriau!\\xa0 That was a kind gesture.

Finally, we have some listeners who are traveling in Lithuania and some who live there.\\xa0 We\\u2019d like to invite all of you to post your experiences on the Lithuanian Out Loud blogpage.\\xa0 Have you had any interesting experiences?\\xa0 Good or bad, doesn\\u2019t matter.\\xa0 Have you learned any interesting words or phrases?\\xa0 How are your travels?\\xa0 As expected?\\xa0 Better?\\xa0 Worse?\\xa0 Just post your comments on the blogpage.\\xa0 Our community would love to read them. Alright, now here\\u2019s Agn\\u0117 i\\u0161 Vilniaus with an unbelieveable contribution!\\xa0 Take it away Agne!

Hello, I am Agn\\u0117.\\xa0 Even if you don\\u2019t know Lithuanian well, this song could be just the right thing for you to start singing Lithuanian.\\xa0 Because this song has two voices and one of them is really, really, really simple.\\xa0 It would be like this\\u2026

Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa

Actually, this tumbararasa doesn\\u2019t mean anything.\\xa0 It\\u2019s just made to keep the rhythm.\\xa0 Let\\u2019s repeat once more\\u2026

Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa

Now, you will continue like this and I will add another voice, okay, so you are continuing this fragment of tumbararasa and let Lithuanians do the rest.\\xa0 Just totally relax, okay?\\xa0 Let\\u2019s start!

Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa (etcetera)
\\xa0
\\u0116jo senis lauko arti, pasi\\u0117m\\u0119s pypk\\u0119 kar\\u010di\\u0105

An old man was going to sow a field, taking a bitter tobacco-pipe

\\u0116jo senis lauko arti, pasi\\u0117m\\u0119s pypk\\u0119 kar\\u010di\\u0105

An old man was going to sow a field, taking a bitter tobacco-pipe

and after this we need to learn the second part of this song which would be like this\\u2026

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

Ready to repeat?\\xa0 Okay, let\\u2019s start\\u2026one, two, three\\u2026

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

Oi lylia also means nothing, no meaning, but dainuok linksmai, dainuoti \\u2013 to sing and linksmai \\u2013 cheerfully, joyfully.\\xa0 So, dainuok linksmai would be, sing cheerfully.

So, now let\\u2019s put together all the song.\\xa0 Just mixing first part, second part, first part, second part and see what happens.\\xa0 Ready!\\xa0 Let\\u2019s go!

Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa
Tumba tumbararasa (etcetera)

\\u0116jo senis lauko arti, pasi\\u0117m\\u0119s pypk\\u0119 kar\\u010di\\u0105

An old man was going to sow a field, taking a bitter tobacco-pipe

\\u0116jo senis lauko arti, pasi\\u0117m\\u0119s pypk\\u0119 kar\\u010di\\u0105

An old man was going to sow a field, taking a bitter tobacco-pipe

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

\\u0116jo boba tuo keleliu, rado pypk\\u0119 ant kelmelio

An old woman was going the same way and found a pipe on a stump (diminutive form)

\\u0116jo boba tuo keleliu, rado pypk\\u0119 ant kelmelio

An old woman was going the same way and found a pipe on a stump (diminutive form)

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

Oi tu boba nekvailioki, man pypkut\\u0119 atiduoki

Oh, you, old woman, don\'t tomfool, give me back my tobacco-pipe (diminutive form)

Oi tu boba nekvailioki, man pypkut\\u0119 atiduoki

Oh, you, old woman, don\'t tomfool, give me back my tobacco-pipe (diminutive form)

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia
Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai

That was super Agne!\\xa0 What an awesome performance!\\xa0 Thank you for taking the time to record this, transcribe it for us, send it to us and allow us to share it with the world.\\xa0 Your contribution is priceless!\\xa0 A\\u010di\\u016b milijon\\u0105 kart\\u0173.\\xa0 Thanks a million times.

---

Hi there, I\\u2019m Jack and I\\u2019m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.\\xa0 Today we\\u2019re in the month of July which in Lithuanian is liepa.

Okay, I think we all agree that Lithuania is not one of the largest nations in the world.\\xa0 But, the next time you\\u2019re tempted to say Lithuania is a small country, think about this.\\xa0 Lithuania is larger than Denmark.\\xa0 It\\u2019s bigger than Taiwan, Netherlands, and Belgium.\\xa0 So, whenever I hear anyone mention Lithuania is small, I just tell them it\\u2019s not that small.\\xa0 It\\u2019s bigger than Switzerland.

Today we\\u2019ll learn a new declension\\u2026

Prad\\u0117kime, let\\u2019s get started!

Oh!\\xa0 Good idea, we should get started first!

Today we\\u2019ll learn a new declension.\\xa0 It\\u2019s called the vocative or \\u0161auksmininkas.\\xa0 \\u0160aukti is the verb, to shout.\\xa0 \\u0160auksmininkas is the declension we use when we\\u2019re shouting at someone, when we\\u2019re speaking to someone, when we\\u2019re addressing someone or when we just want to get their attention.

\\u0160auksmininkas is not difficult.\\xa0 The declensions are simple, except for words that end in \\u2013as.\\xa0 So, we\\u2019ll start with the words that end in \\u2013as and the rest will be easy.

Romas!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Romai!

Dominykas!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Dominykai!

Mindaugas, come here!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Mindaugai, ateik \\u010dia!

Vladas, stay healthy!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Vladai, b\\u016bk sveikas!

Vladas, Vladas, I like this word Vladas.\\xa0 Pretty name!\\xa0 But, I don\\u2019t think it\\u2019s Lithuanian.\\xa0 Vladas - Vladimir, it seems \\u2013 Russian.

If a person\\u2019s first or last name ends in \\u2013as, then \\u2013as changes to \\u2013ai.

Jonas, look there!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Jonai, \\u017ei\\u016br\\u0117kite ten!

Vytautas, stop buzzing!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Vytautai, nustok zysti!\\xa0 (stop bothering)

Good morning Algirdas!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Labas rytas Algirdai!

Good evening \\u0104\\u017euolas!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Labas vakaras \\u0104\\u017euolai!

If a noun, which is not somebody\\u2019s name ends in \\u2013as, it changes to \\u2013e.\\xa0 For example, the word for sir or mister is ponas.\\xa0

mister\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
ponas

sir\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
ponas

Let\\u2019s get his attention.

mister!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
pone!

thank you, sir!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
a\\u010di\\u016b, pone!

The word for father is t\\u0117vas.

father\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
t\\u0117vas

Happy birthday, Father!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Su gimimo diena, T\\u0117ve!

Sweet dreams, Father!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Sald\\u017ei\\u0173 sapn\\u0173, T\\u0117ve!

Father!\\xa0 I love you!\\xa0\\xa0T\\u0117ve!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
A\\u0161 tave myliu!

Technically, you could talk to a mountain if you like.

Good morning, Mountain!\\xa0Labas rytas, Kalne!

Previously we went over professions such as pad\\u0117j\\u0117jas - assistant or gydytojas \\u2013 doctor.\\xa0 If a noun ends with a suffix such as \\u2013tojas or \\u2013\\u0117jas then this suffix changes to \\u2013tojau and \\u2013\\u0117jau.

Doctor, I feel bad\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Gydytojau, a\\u0161 jau\\u010diuosi blogai

Doctor, look here\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Gydytojau, \\u017ei\\u016br\\u0117kite \\u010dia

Driver, where is the restaurant?\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Vairuotojau, kur restoranas?

Driver, are you from Vilnius?\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Vairuotojau, ar j\\u016bs esate i\\u0161 Vilniaus?

If a word ends in a diminutive such as \\u2013ukas or \\u2013iukas as in the diminutive names Justukas or Petriukas, just drop the \\u2013as.

Justukas!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Justuk!

Petriukas!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Petriuk!

So, there are the words that end in \\u2013as.\\xa0 Big job!\\xa0 All the rest are simple.

Here are the rest of the masculine words\\u2026

If a word ends in \\u2013is the suffix changes to -i!
If a word ends in \\u2013ys the suffix changes to -y!
If a word ends in \\u2013us the suffix changes to -au!
If a word ends in \\u2013uo the suffix changes to -enie!

Jurgis!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Jurgi!

Karolis!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Karoli!

\\u017daltys!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
\\u017dalty!

Andrius!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Andriau!

Antonijus!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Antonijau!

There aren\\u2019t many words that end in \\u2013uo but here are three\\u2026

Person! \\u2013 as in asmuo\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Asmenie!

Stone! \\u2013 as in akmuo\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Akmenie!

Dog! \\u2013 as in \\u0161uo\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
\\u0160unie!

The feminine nouns are extremely easy.

If a word ends in \\u2013a the suffix changes to -a!
If a word ends in \\u2013\\u0117 the suffix changes to -e!
If a word ends in \\u2013is the suffix changes to -ie!
If a word ends in \\u2013uo the suffix changes to -erie!
Sesuo is the only feminine word which ends in -uo

Mrs. Malinauskien\\u0117!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Ponia Malinauskiene!

Good morning, madame\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Labas rytas, ponia

Raminta, I\\u2019m hungry\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Raminta, a\\u0161 alkanas

Agn\\u0117, thanks for the help\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Agne, a\\u010di\\u016b u\\u017e pagalb\\u0105

Dovil\\u0117, I\\u2019m cold\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Dovile, man \\u0161alta

\\u017d\\u0105sis is the word for goose.\\xa0 Antis is the word for a duck.\\xa0 We\\u2019ll use these two words here since they\\u2019re unusual.\\xa0 They end in the letter \\u201cs\\u201d but they are feminine words.

Go away goose!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Eik \\u0161alin \\u017e\\u0105sie!

Duck!\\xa0 Eat a little bread!\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Antie! Valgyk truput\\u012f duonos!

Sister, does he speak Lithuanian?\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Seserie, ar jis kalba lietuvi\\u0161kai?

Sister, where is Karolis?\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0\\xa0
Seserie kur yra Karolis?

Puiku!\\xa0 Excellent!\\xa0 You made it to the end of another episode!\\xa0 Puiku!

Alright!\\xa0 That\\u2019s it for today!\\xa0 Thanks for the download!\\xa0 If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.

To leave us comments call our voicemail number that\\u2019s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud \\u2013 that\\u2019s one word, and leave us a message there.
If you\\u2019d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.\\xa0 If you\\u2019d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.\\xa0 It\\u2019s completely free.\\xa0 But, if you don\\u2019t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.\\xa0 And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we\\u2019ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I\\u2019m Jack and I\\u2019ve never met a Lithuanian I didn\\u2019t like.\\xa0 Viso gero!\\xa0 Sudie!

To join Jim\'s Lithuanian Chat Room email him at:

captainjim04@msn.com

In the subject line of your email to Jim type:\\xa0 Request Lithuanian chat link

http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail:\\xa0 Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net\\xa0
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/

'