68: Que te pones en las tostadas?

Published: Oct. 7, 2009, 2:23 p.m.

b'
\\u98df\\u30d1\\u30f3\\u306b\\u306f\\u4f55\\u3092\\u4ed8\\u3051\\u308b\\uff1f
\\u3057\\u3087\\u304f\\u3071\\u3093\\u306b\\u306f \\u306a\\u306b\\u3092\\u3064\\u3051\\u308b\\uff1f
Shokupan ni wa nani o tsukeru?
\\xbfQu\\xe9 les pones a las tostadas?

\\u79c1\\u306f\\u8702\\u871c\\u3002
\\u308f\\u305f\\u3057 \\u306f\\u306f\\u3061\\u307f\\u3064\\u3002
Watashi wa hachimitsu.
Yo, miel.

\\u50d5\\u306f\\u30aa\\u30ea\\u30fc\\u30d6\\u30aa\\u30a4\\u30eb\\u3002
\\u307c\\u304f\\u306f \\u304a\\u308a\\u30fc\\u3076\\u304a\\u3044\\u308b\\u3002
Boku wa oriibu oiru.
Yo, aceite de oliva.

\\u79c1\\u306f\\u30de\\u30fc\\u30ac\\u30ea\\u30f3\\u3002
\\u308f\\u305f\\u3057\\u306f \\u307e\\u30fc\\u304c\\u308a\\u3093\\u3002
Watashi wa maagarin.
Yo, margarina.

\\u3069\\u308c\\u3082\\u7f8e\\u5473\\u3057\\u305d\\u3046\\u3002
\\u3069\\u308c\\u3082 \\u304a\\u3044\\u3057\\u305d\\u3046\\u3002
Dore mo oishisoo.
Todo parece bueno.



Una de las comidas que m\\xe1s disfrutamos es el desayuno, porque desayunamos un poco a lo grande y tambi\\xe9n es uno de los pocos momentos del d\\xeda que casi siempre pasamos juntos. Hoy tenemos unas cuantas palabras \\xfatiles para desayunar en japon\\xe9s.

Vocabulario interesante:

\\u98df\\u30d1\\u30f3 (\\u3057\\u3087\\u304f\\u3071\\u3093, shokupan): Pan de molde.

\\u8702\\u871c (\\u306f\\u3061\\u307f\\u3064, hachimitsu): Miel.

\\u30aa\\u30ea\\u30fc\\u30d6\\u30aa\\u30a4\\u30eb (\\u304a\\u308a\\u30fc\\u3076\\u304a\\u3044\\u308b, oriibu oiru): Aceite de oliva (del ingl\\xe9s olive oil).

\\u30de\\u30fc\\u30ac\\u30ea\\u30f3 (\\u307e\\u30fc\\u304c\\u308a\\u3093, maagarin): Margarina (del ingl\\xe9s margarine).

\\u7f8e\\u5473\\u3057\\u3044 (\\u304a\\u3044\\u3057\\u3044, oishii): Bueno (comida, bebida).

\\u7f8e\\u5473\\u3057\\u305d\\u3046 (\\u304a\\u3044\\u3057\\u305d\\u3046, oishisoo): Parece bueno (comida, bebida), buena pinta.



'