Lesson 5 - Wolves in Sheep's Clothing

Published: Oct. 1, 2005, 12:59 a.m.

Sounds like cognates are the single greatest friend to folks learning Russian. However, as with most good things there are pitfalls. And these pitfalls are called 'false cognates'. A 'false cognate' is a word that shares a similar pronunciation between two languages, but means one thing in one language and something else in the other. You'd sound pretty silly if a Russian asked you what you were doing ('\u0427\u0442\u043e \u0432\u044b \u0434\u0435\u043b\u0430\u0435\u0442\u0435?') and you'd answer '\u042f \u0447\u0438\u0442\u0430\u044e \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d' (which means 'I am reading a store')....
\n
\n'False Cognates" examples.
\n
\n
\n
\nThe dialogue at the beginning of the show:
\n
\n