b'Der Klang einer Sprache ist manchmal eine ganz eigene Poesie, selbst wenn wir die tats\\xe4chliche Bedeutung erst nicht verstehen. F\\xfcr alle, die kein Slovenisch sprechen ist hier die Gelwgenheit: Erst die slowenische, dann die deutsche Version von Ivan Cankars \\u201eVignette\\u201c, \\u201eDer Mann, der seine \\xdcberzeugung verlor\\u201c.\\nAus dem Slowenischen von Selma Bastah, Werner Reiland und Lena \\nSeglitz-Baierl. Es liest Luis Kirchner'