Ae Roshniyo ke Sheher - Faiz Ahmed Faiz - Narrated by Abhay Punjabi

Published: Aug. 8, 2020, 1:03 p.m.

b"sabza sabza suukh rah\\u012b hai ph\\u012bk\\u012b zard dopahar \\nd\\u012bv\\u0101ro\\xf1 ko chaaT rah\\u0101 hai tanh\\u0101.\\u012b k\\u0101 zahr \\nduur ufuq tak ghaTt\\u012b ba\\u1e0cht\\u012b uTht\\u012b raht\\u012b hai \\nkohr k\\u012b s\\u016brat be-raunaq dardo\\xf1 k\\u012b gadl\\u012b lahr \\nbast\\u0101 hai is kohr ke p\\u012bchhe raushniyo\\xf1 k\\u0101 shahr \\nai raushniyo\\xf1 ke shahr \\nkaun kahe kis samt hai ter\\u012b raushniyo\\xf1 k\\u012b raah \\nhar j\\u0101nib be-n\\u016br kha\\u1e0c\\u012b hai hijr k\\u012b shahr-pan\\u0101h \\nthak kar har s\\u016b baiTh rah\\u012b hai shauq k\\u012b maand sip\\u0101h \\naaj mir\\u0101 dil fikr me\\xf1 hai \\nai raushniyo\\xf1 ke shahr \\nshab-\\u1e33h\\u016b\\xf1 se mu\\xf1h pher na jaa.e arm\\u0101no\\xf1 k\\u012b rau \\n\\u1e33hair ho ter\\u012b lail\\u0101o\\xf1 k\\u012b un sab se kah do \\naaj k\\u012b shab jab diye jal\\u0101.e\\xf1 \\u016b\\xf1ch\\u012b rakkhe\\xf1 lau City of Lights\\nOn each patch of green, from one shade to the next,\\nthe noon is erasing itself by wiping out all color,\\nbecoming pale, desolation everywhere,\\nthe poison of exile painted on the walls.\\nIn the distance,\\nthere are terrible sorrows, like tides:\\nthey draw back, swell, become full, subside.\\nThey've turned the horizon to mist.\\nAnd behind that mist is the city of lights,\\nmy city of many lights.\\nHow will I return to you, my city,\\nwhere is the road to your lights? My hopes\\nare in retreat, exhausted by these unlit, broken walls,\\nand my heart, their leader, is in terrible doubt.\\nBut let all be well, my city, if under\\ncover of darkness, in a final attack,\\nmy heart leads its reserves of longings\\nand storms you tonight. Just tell all your lovers\\nto turn the wicks of their lamps high\\nso that I may find you, Oh city,\\nmy city of many lights."