Osa 109: Mikael Agricola -palkitut Marja Luoma ja Sampsa Peltonen

Published: June 21, 2023, 1:44 p.m.

b'Viime vuoden parhaasta kaunokirjallisuusk\\xe4\\xe4nn\\xf6ksest\\xe4 palkitut Marja Luoma ja Sampsa Peltonen keskustelevat yhteisty\\xf6st\\xe4\\xe4n Mohamed Mbougar Sarrin Miesten syvimm\\xe4t salaisuudet -teoksen parissa. Menestysromaani pursuaa eri rekistereit\\xe4, \\xe4\\xe4ni\\xe4 ja kirjallisuudellisia koukkuja, miten k\\xe4\\xe4nt\\xe4j\\xe4t l\\xf6ysiv\\xe4t ratkaisut kaikkeen siihen, mik\\xe4 eiolr yksioikoisen tuttua ranskankielisest\\xe4 historiasta ja kirjallisuumaailmasta suomalaiselle lukijalle? Mbougar Sarr leikittelee teoksessa my\\xf6s \\u201dl\\xe4nsimaisen\\u201d oletuksilla ranskankielisest\\xe4 Afrikasta, sen ihmisist\\xe4 ja kulttuurista, miten kaikki t\\xe4m\\xe4 toteutetaan suomeksi? Mik\\xe4 t\\xe4ss\\xe4 l\\xe4peens\\xe4 kirjallisessa romaanissa villitsi kansan jonottamaan kirjamessuilla?\\n\\nKeskustelemme my\\xf6s asiantuntijalukijoiden k\\xe4yt\\xf6st\\xe4 k\\xe4\\xe4nt\\xe4j\\xe4n apuna ja kiroamme siihen liittyvi\\xe4 tahallisia v\\xe4\\xe4rinymm\\xe4rt\\xe4misi\\xe4 ja sensuurihysteriaa my\\xf6s ja varsinkin ns. \\u201dkulttuuripiirien\\u201d sis\\xe4ll\\xe4. Luoma ja Peltonen kertovat omista tavoistaan ratkaista, miten \\u201dranskalaistyypillinen\\u201d kolonialismin s\\xe4vytt\\xe4m\\xe4 sanasto ja kielelliset konventiot siirtyv\\xe4t suomalaislukijalle niin, ett\\xe4 niiden kaikki s\\xe4vyt -my\\xf6s ja varsinkin kielteiset- ymm\\xe4rt\\xe4\\xe4? Mietimme my\\xf6s, mit\\xe4 kirjallisuutta ranskasta voisi Concourt- ja Nobel-palkittujen huippuromaanien lis\\xe4ksi suomentaa - ehk\\xe4p\\xe4 villisti jotain metropolien ulkopuolelta! Auttaisiko se suomalaisia ymm\\xe4rt\\xe4m\\xe4\\xe4n maata joka on l\\xe4hell\\xe4, mutta jonka keskustelu on polarisoitunut ja vieraampi meille kuin englanninkielinen hy\\xf6ky?!\\n\\nKiitos podcastin mahdollistamisesta Suomen K\\xe4\\xe4nt\\xe4jien ja tulkkien liitto SKTL Ry!'