Hi there, this is Jack. \xa0
\xa0
The reason we haven't published an episode for a few weeks is because my laptop crashed and I lost all the episode plans and all of the upcoming episode recordings; all gone, viskas.\xa0 To complicate the situation, Raminta is in Vilnius and won't be back for a couple of weeks.
\xa0
I was stranded without a plan and without any recordings.
\xa0
Thankfully, Romas and Daiva offered to help and we recorded a couple of episodes that we threw together at the last minute.\xa0 You'll hear Daiva in the background on this episode but you'll hear more of her on the next one.
\xa0
In the recordings you might be able to tell I have a cold.\xa0 My voice is rougher than usual.
\xa0
Also, a listener wrote me saying he has created a Facebook page for Lithuanian Out Loud.\xa0 So, if you're interested in Lithuanian Out Loud or Lithuania or the Lithuanian language you can join his group on Facebook.\xa0 Please be aware that this page wasn't created by Raminta nor myself, we don't moderate it and you cannot reach us there.\xa0 But, we think it's a great idea created by one of our fans.\xa0 Thanks!
\xa0
Oh, and one other listener asked if we could leave a pause during regular episodes after the English, but before the Lithuanian is spoken.\xa0 She likes to guess on the pronunciation.\xa0 In the past we used to do this but then I started to feel like it made the episodes drag.\xa0 I hate to release boring episodes, but if it helps our listeners, we'll try to do it.\xa0 We'll do it in today's episode so everyone can try to guess at the pronunciation before the native speaker says it.
\xa0
Alright, I think that's it for now.\xa0 On today's episode we discuss the Lithuanian words for this, that, these, those and that over there.\xa0 Enjoy the program.\xa0
\xa0
Hi there, I\u2019m Jack and I\u2019m Romas and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
\xa0
Samogitia is the latin name for the Lithuanian region of \u017demaitija, literally - lowlands.\xa0 \u017demaitija is one of the five ethnographic regions of Lithuania.
\xa0
\u017demaitija is located in western Lithuania.\xa0 The people of \u017demaitija speak \u017demai\u010di\u0173 kalba, a dialect of Lithuanian and the people are called \u017demai\u010diai.
\xa0
The most popular tourist destinations in \u017demaitija are Palanga, Kretinga and \u017demai\u010di\u0173 Kalvarija.
\xa0
Palanga is famous for its beaches. \xa0
\xa0
Kretinga hosts folk music festivals, theatricals, the Kretinga Festival, celebrations on Midsummer Night's Eve (Jonin\u0117s), Mardi Gras (U\u017egav\u0117n\u0117s), and a Manorial Feast. \xa0
\xa0
Every July in the city of \u017demai\u010di\u0173 Kalvarija there is a festival called, The Big \u017demai\u010di\u0173 Kalvarija Church Festival . It attracts many tourists from all over Lithuania and abroad. It is one of the few "must visit" locations for Roman Catholics of Lithuania.\xa0
\xa0
The coat of arms of \u017demaitija depicts a black bear with silver claws and collar on a red shield topped with a crown.
\xa0
\u017demaitija
http://en.wikipedia.org/wiki/Samogitia
\xa0
Today\u2018s episode became so long we decided to cut it up into two parts.\xa0 Here\u2018s part one...
\xa0
Back in episode 51, Margarita said, \u201cvadinasi \u201cDouble coffee.\u201d She was talking about a coffee shop and she said it\u2019s called, Double coffee.\xa0 The word vadinasi translates as, \u201cis named,\u201d for example,
\xa0
is named
vadinasi\u2026
\xa0
consequently\u2026
vadinasi\u2026
\xa0
that is\u2026
vadinasi\u2026
\xa0
that means\u2026
vadinasi\u2026
\xa0
Be careful with vadinasi.\xa0 I had thought vadinasi could be used like this, what is this called?\xa0 It\u2019s called a dictionary.\xa0 What is that called?\xa0 It\u2019s called a bridge.\xa0 You can\u2019t use vadinasi this way.\xa0 Vadinasi is used when you\u2019re asking what is the name or title of a thing.\xa0 For example, what is the name of the city?\xa0 What is the title of the song? \xa0
\xa0
the city is named \u0160iauliai
miestas vadinasi \u0160iauliai
\xa0
the song is named \u201cLove\u201d
daina vadinasi \u201eMeil\u0117\u201d
\xa0
the country is named Lithuania
\u0161alis vadinasi Lietuva
\xa0
Now, if you just want to know the name of an object or a thing, such as a pencil, a table, a chair, etcetera, just ask like this\u2026
\xa0
what is it?
kas tai?
\xa0
that is a lighthouse
tai yra \u0161vyturys
\xa0
what is it?
kas tai yra?
\xa0
that is a cemetery
tai yra kapin\u0117s
\xa0
what is it?
kas tai yra?
\xa0
that is a fire station
tai yra gaisrin\u0117
\xa0
what is it?
kas tai?
\xa0
that is a fountain
tai yra fontanas
\xa0
it\u2019s more common in Lithuanian to say, kas tai yra instead of kas tas yra when asking a question
\xa0
now let\u2019s go over some ways to say, this, that, these and those in their masculine and feminine forms
\xa0
that (masculine singular)
tas\xa0
\xa0
those (masculine plural)
tie
\xa0
that (feminine singular)
ta
\xa0
those (feminine plural)
tos
\xa0
this (masculine singular)
\u0161itas
\xa0
these (masculine plural)
\u0161itie
\xa0
this (feminine singular)
\u0161ita
\xa0
these (feminine plural)
\u0161itos
\xa0
a word that is synonymous with \u0161itas or \u0161ita is \u0161is or \u0161i
\xa0
this (masculine singular)
\u0161is
\xa0
these (masculine plural)
\u0161ie
\xa0
this (feminine singular)
\u0161i
\xa0
these (feminine plural)
\u0161ios
\xa0
now the word that describes something distant
\xa0
that over there (masculine)
anas
\xa0
those over there (masculine)
anie
\xa0
that over there (feminine)
ana
\xa0
those over there (feminine)
anos
\xa0
anas
ana
anie
\xa0
or anos \u2013 there is no such word, nah, nah
\xa0
like, how would you say, \u201cthose islands?\u201d
\xa0
tos salos
\xa0
no, you never say anos
\xa0
you never, you\u2019ve never\u2026
\xa0
anos salos
\xa0
okay
\xa0
ah - anos salos \u2013 you could, but we never use it
\xa0
anos salos
\xa0
yeah, you could use anos salos
\xa0
okay, you always have to add for explanation, not this one but that one
\xa0
if you want to do that then it will be way, way easier
\xa0
yes, well, we\u2019re saying, now the word that describes something like distance
\xa0
but they don\u2019t usually use it by itself
\xa0
you usually don\u2019t use this word by itself \u2013 anas
\xa0
you usually say this \u2013 ne \u0161itas bet anas (not this, but that over there)
\xa0
you usually say, ne tie, bet anie (not those, but those over there)
\xa0
you say, ne \u0161ita bet ana (not this, but that over there)
\xa0
but if you use only one word you use, tas - ta, you know\u2026
\xa0
ne tos, bet anos - then it would be fine
(not those, but those over there)
\xa0
ne tos, bet anos
\xa0
okay, let's do it
\xa0
not this one, but that one over there (masculine)
\xa0
ne \u0161itas, bet anas\xa0
\xa0
not these ones, but those over there (masculine)
\xa0
ne \u0161itie, bet anie
\xa0
not this one, but that one over there (feminine)
\xa0
ne \u0161ita, bet ana
\xa0
not these ones, but those over there (feminine)
\xa0
ne \u0161itos, bet anos
\xa0
it's good? yeah
\xa0
okay, alright\u2026
\xa0
yeah, it's hardly ever used but that's okay
\xa0
but in that case, in this sentence - combination, it is used
\xa0
but, you almost never use anos, it's like a word\u2026well, it's used a different way, anos
\xa0
(merga - girl)
\xa0
anos mergos, ne tos mergos, bet anos
\xa0
ne \u0161itos merginos, bet anos merginos
\xa0
not these ladies, but those ladies
\xa0
oh, good
\xa0
okay, or,\xa0
\xa0
ne \u0161itos mergait\u0117s, bet anos mergait\u0117s (girls)
\xa0
mmm, okay, got it
\xa0
ne \u0161ios mergait\u0117s, bet anos
\xa0
okay, so, you generally don't use anas, anie, ana, anos, unless you're doing a comparison
\xa0
correct
\xa0
okay, alright...
\xa0
examples
pavyzd\u017eiai
\xa0
that (masculine)
tas
\xa0
that bicycle
tas dviratis
\xa0
that motorcycle\xa0\xa0 \xa0 \xa0
tas motociklas
\xa0
that helicopter
tas sraigtasparnis
\xa0
I've never heard that word pronounced before - say it again
\xa0
sraigtasparnis
\xa0
tas changes to tie when describing plural masculine nouns
\xa0
those bicycles
tie dvira\u010diai
\xa0
those motorcycles
tie motociklai
\xa0
those helicopters
tie sraigtasparniai
\xa0
that (feminine)
ta
\xa0
that day
ta diena
\xa0
that idea
ta id\u0117ja
\xa0
that book
ta knyga
\xa0
ta changes to tos when describing plural feminine nouns
\xa0
those days
tos dienos
\xa0
those ideas
tos id\u0117jos
\xa0
those books
tos knygos
\xa0
this (masculine)
\u0161itas
\xa0
this truck
\u0161itas sunkve\u017eimis
\xa0
sunkve\u017eimis
\xa0
and what is this here?
\xa0
senis
\xa0
senis
\xa0
old man
\xa0
oh, okay, yeah
\xa0
oh, sniego senis
\xa0
right, okay
\xa0
sniego senis besmegenis
\xa0
what is that?
\xa0
that means the snowman, no brain
\xa0
no brain snowman
\xa0
that's a common saying? \xa0
\xa0
yeah
\xa0
sniego senis besmegenis
\xa0
when would you use that?
\xa0
sometimes you don't say sniego senis
\xa0
what are you doing outside?
\xa0
we say, "I'm building besmegenis"
\xa0
but sometimes besmegenis is used for teasing somebody, you know, did something, stupid, like\u2026
\xa0
besmegenis - brainless
\xa0
ah, okay, alright
\xa0
this snowman
\u0161itas sniego senis
\xa0
this moped
\u0161itas mopedas
\xa0
\u0161itas changes to \u0161itie when describing plural masculine nouns
\xa0
these trucks
\u0161itie sunkve\u017eimiai
\xa0
these snowmen
\u0161itie sniego seniai
\xa0
these mopeds
\u0161itie mopedai
\xa0
this (feminine)
\u0161ita
\xa0
this fence
\u0161ita tvora
\xa0
this parrot
\u0161ita pap\u016bga
\xa0
this fork
\u0161ita \u0161akut\u0117
\xa0
these (feminine)
\u0161itos
\xa0
these fences
\u0161itos tvoros
\xa0
these parrots
\u0161itos pap\u016bgos
\xa0
these forks
\u0161itos \u0161akut\u0117s
\xa0
this (masculine)
\u0161is
\xa0
this truck
\u0161is sunkve\u017eimis
\xa0
this snowman
\u0161is sniego senis
\xa0
this moped
\u0161is mopedas
\xa0
these (masculine)
\u0161ie
\xa0
these trucks
\u0161ie sunkve\u017eimiai
\xa0
these snowmen
\u0161ie sniego seniai
\xa0
these mopeds
\u0161ie mopedai
\xa0
this (feminine)
\u0161i
\xa0
this fence
\u0161i tvora
\xa0
this parrot
\u0161i pap\u016bga
\xa0
this fork
\u0161i \u0161akut\u0117
\xa0
these (feminine)
\u0161ios
\xa0
these fences
\u0161ios tvoros
\xa0
these parrots
\u0161ios pap\u016bgos
\xa0
these forks
\u0161ios \u0161akut\u0117s
\xa0
that over there (masculine)
anas
\xa0
not this but that over there (masculine)
ne \u0161is, bet anas
\xa0
not this mountain, but that mountain
ne \u0161is kalnas, bet anas kalnas
\xa0
not this forest, but that forest
ne \u0161is mi\u0161kas, bet anas mi\u0161kas
\xa0
not this, but that cloud
ne \u0161is, bet anas debesis
\xa0
those over there (masculine)
anie
\xa0
not these, but those over there (masculine)
ne \u0161itie, bet anie
\xa0
not these mountains, those mountains over there
ne \u0161ie kalnai, bet anie kalnai
\xa0
not these forests, but those forests over there
ne \u0161ie mi\u0161kai, bet anie mi\u0161kai
\xa0
not these clouds, those clouds
ne \u0161ie debesys, bet anie debesys
\xa0
that one over there (feminine)
ana
\xa0
not this one, that one over there (feminine)
ne \u0161i, bet ana
\xa0
not this hill, but that hill
ne \u0161i kalva, bet ana kalva
\xa0
not this island, but that island
ne \u0161i sala, bet ana sala\xa0
\xa0
not this storm, that storm
ne \u0161i audra, bet ana audra
\xa0
because there are two different storms, okay
\xa0
this happened today, actually, this happened today
\xa0
yeah, tornadoes
\xa0
kaip pasakyti, tornado, lietuvi\u0161kai?
\xa0
tornadas
\xa0
those over there (feminine)
anos
\xa0
not these, but those over there (feminine)
ne \u0161itos, bet anos
\xa0
not these hills, those hills
ne \u0161itos, bet anos kalvos
\xa0
not these islands, but those islands
ne \u0161itos, bet anos salos
\xa0
not these storms, but those storms
ne \u0161itos, bet anos audros
\xa0
Alright, that\u2019s the end of part one of this topic.\xa0 On the next episode we\u2019ll pick up here.\xa0 Thanks, Romai.\xa0 A\u010di\u016b tau.