Lithuanian Out Loud 0131 - Prasom Palaukti Please Wait

Published: Nov. 16, 2008, 3 p.m.

Pra\u0161om Palaukti Please Wait

Hi there, I\u2019m Jack and I\u2019m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.\xa0 Today we\u2019re in the month of November which in Lithuanian is lapkritis.

According to Wikipedia, Egl\u0117 the Queen of Serpents is considered one of the most archaic and best-known Lithuanian fairy tales and the richest in references of Baltic mythology. Over a hundred slightly diverging versions of the plot have been collected. Its multi-layered mythological background has been an interest of Lithuanian and foreign researchers of Indo-European mythology.

Photograph: Grass Snake
Photographer: Funkai1 (Wikipedia)

Egl\u0117 is both a popular female name in Lithuania and also a noun meaning spruce tree. The serpents (\u017ealtys) of the tale are grass snakes in Lithuanian, but because they inhabit the sea, the word may mean a mythical water snake.

prad\u0117kime, let\u2019s get started

The Lithuanian word pra\u0161om is used a lot.\xa0 You\u2019ve probably heard it in every episode of Lithuanian Out Loud.\xa0 We often say, pra\u0161om pakartoti.\xa0 Pakartoti is the infinitive verb which means, to repeat.\xa0 So, pra\u0161om pakartoti translates as, please repeat.\xa0 You can use it on the street any time you don\u2019t understand what is said.\xa0 It\u2019s perfect for your lesson with a native Lithuanian speaker.

use this when handing someone something

here you go\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

here you are\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

this is for you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

thank you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a\u010di\u016b

it\u2019s nothing\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
n\u0117ra u\u017e k\u0105

it\u2019s nothing\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
n\u0117ra u\u017e k\u0105

when you say n\u0117ra u\u017e k\u0105 in normal conversation is sounds more like one word

it\u2019s nothing\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
n\u0117ra u\u017e k\u0105

no sweat\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
n\u0117ra u\u017e k\u0105

it\u2019s nothing\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
nieko tokio

you\u2019re welcome\xa0\xa0\xa0\xa0
nieko tokio

no sweat\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
nieko tokio

a friend brings you a drink and says,

here you go\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

you reply,
thank you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a\u010di\u016b

the waiter says,
it\u2019s nothing\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
n\u0117ra u\u017e k\u0105

you buy a book and hand the bookseller some money and you say,

here you go \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
pra\u0161om

the bookseller says,
thank you \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
d\u0117koju

and you reply,
it\u2019s nothing \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
n\u0117ra u\u017e k\u0105

D\u0117koju means the same thing as a\u010di\u016b, it\u2019s a little more formal and more polite.\xa0 D\u0117kui means the same as d\u0117koju.

thank you \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
d\u0117koju

thank you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117kui

thank you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117koju

thank you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117koju

thanks\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117kui

thanks\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117kui

thank you (formal)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117kui jums

thank you very much
labai d\u0117kui

an official at the airport asks for your passport, you pull it out, hand it to her and you say,

here you go\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

thank you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117koju

you\u2019re welcome\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

So, you can say pra\u0161om to mean, here you are, or here you go.\xa0 You can use it to say, you\u2019re welcome.\xa0 You can also use pra\u0161om to invite someone after you\u2019ve opened a door for them.

you open a car door for someone and you say,

please, allow me\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

thank you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117koju

you\u2019re welcome\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

you open your front door and invite a friend in, you say,

please come in\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

thank you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a\u010di\u016b

it\u2019s nothing\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
n\u0117ra u\u017e k\u0105

you\u2019re getting on a bus and you stand aside to let an elderly woman board before you,

please, you first\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

thank you\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117kui jums

it\u2019s nothing\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
n\u0117ra u\u017e k\u0105

if we\u2019re sitting on the bus and a pregnant woman gets on board and has nowhere to sit, you get up and offer her your seat, you say,

please, sit here\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

thanks\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
d\u0117kui

you\u2019re welcome\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om

now, as we mentioned at the beginning of this episode, we can use pra\u0161om combined with the infinitive of a verb.\xa0 It\u2019s a gentle way of suggesting someone do something.\xa0 Here are some quick examples\u2026

please, sit down\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, atsis\u0117sti

please, give (me)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, paduoti

please, tell (me)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, pasakyti

please, repeat\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, pakartoti

please, write\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, ra\u0161yti

please, take\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, paiimti

please, read (me)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, paskaityti

please, wait\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, palaukti

please, listen\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, klausyti

please, don\u2019t smoke \xa0 \xa0 \xa0
pra\u0161om, ner\u016bkyti (r\u016bkyti \u2013 to smoke)

please, come in \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
pra\u0161om, u\u017eeiti

please, eat\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, valgyti

please, show (me)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161om, parodyti

please, advise (me) \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
pra\u0161om, patarti

please, have a seat \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
pra\u0161om, pris\u0117sti

please, listen \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
pra\u0161om, paklausyti

please, visit\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
pra\u0161om, apsilankyti

please, stand up \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
pra\u0161om, atsistoti

or, during a language class we might use these\u2026

please, speak Lithuanian
pra\u0161om kalb\u0117ti lietuvi\u0161kai

please, speak English \xa0 \xa0
pra\u0161om kalb\u0117ti angli\u0161kai

Puiku!\xa0 Excellent!\xa0 You made it to the end of another episode!\xa0 Puiku!

Egl\u0117 The Queen of Serpents
http://en.wikipedia.org/wiki/Egl%C4%97

Alright!\xa0 That\u2019s it for today!\xa0 Thanks for the download!\xa0 If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.

To leave us comments call our voicemail number that\u2019s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud \u2013 that\u2019s one word, and leave us a message there.
If you\u2019d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.\xa0 If you\u2019d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.\xa0 It\u2019s completely free.\xa0 But, if you don\u2019t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.\xa0 And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we\u2019ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I\u2019m Jack and I\u2019ve never met a Lithuanian I didn\u2019t like.\xa0 Viso gero!\xa0 Sudie!

Symbols of Lithuania
From Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania

http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail:\xa0 Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net\xa0
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/

\xa0

\xa0