Trisde\u0161imt ketvirtas egzaminas.\xa0 This is a quick response episode!\xa0 We\u2019ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian \u2013 Out Loud!\xa0 It\u2019s too late for questions, the exam starts now.\xa0 Ready, set, go!\xa0 Pasiruo\u0161ti, d\u0117mesio, mar\u0161!
\xa0
to lack\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
tr\u016bkti
missing, lacking \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
tr\u016bkstamas
we also miss Lithuania very much \xa0
mums taip pat labai tr\u016bksta Lietuvos
we also lack a car\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
mums taip pat tr\u016bksta ma\u0161inos
we also lack a ticket\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
mums taip pat tr\u016bksta bilieto
though, although\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
nors
often \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
da\u017enai
to associate with, to keep company\xa0 \xa0
bendrauti
we keep company over the phone\xa0 \xa0 \xa0
bendraujame telefonu
we keep company through the internet
bendraujame internetu
besides, in addition\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
be to
sufficient\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
pakankamas
to want \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
nor\u0117ti
to see \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
matyti
to hug\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
apkabinti
to cuddle, to snuggle \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
priglausti
to remember\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
prisiminti
Justina remembers Lithuania\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
Justina prisimena Lietuv\u0105
I remember Lithuania well\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
a\u0161 puikiai prisimenu Lietuv\u0105
I remember the university\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
a\u0161 prisimenu universitet\u0105
do you remember London?\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
ar tu prisimeni London\u0105?
to wait\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
laukti
I can wait \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
a\u0161 galiu laukti
I cannot wait\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
a\u0161 negaliu laukti
I have to wait until Monday\xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
a\u0161 turiu palaukti iki pirmadienio
waiting \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
laukimas
to prepare \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
ruo\u0161ti
the men are preparing the bread\xa0 \xa0 \xa0 \xa0
vyrai ruo\u0161ia duon\u0105
Vytas is preparing dinner \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
Vytas ruo\u0161ia vakarien\u0119
preparation \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0 \xa0
ruo\u0161imas / ruo\u0161imasis