Hi there, I\u2019m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud.\xa0 Just a quick note before we get started, Agn\u0117 i\u0161 Vilniaus has honored us with another excellent contribution.\xa0 This is probably the best work she\u2019s ever done on this podcast.\xa0 Thanks for all your hard work Agn\u0117!
Also, I did the math and in 13 months we\u2019ve done over nine episodes of Lithuanian Out Loud a month.\xa0 Most of the time I\u2019m trying to put out three or four a week, but I rarely have that much time.\xa0 For the next few months we need to cut way back on our frequency.\xa0 It\u2019s just that we both have many other projects that have been neglected and we need to put some time into them.
But, don\u2019t worry, we\u2019re still working on dozens of episodes on paper and we have about 15 recorded.\xa0 So, we aren\u2019t quitting, we just need to free up some time for other things.\xa0 We\u2019re not going to stop, we\u2019re just going to slow down the pace a bit.\xa0 Once these other projects have been tended to, we\u2019ll try to put out dozens of new episodes for you.\xa0 Alright, on with the show and here\u2019s Agn\u0117.\xa0 Take it away, Agn\u0117!
Hi, I am Agn\u0117, and welcome back for some more Lithuanian phrases. If you remember, the last few times I taught you some phrases for angry and awful things. So it is time to learn some nicer expressions :)
If you want to compliment someone for something which is beautiful or nice, you could say: gra\u017eus kaip reta... or gra\u017ei kaip reta... literally; rare beauty.
\xa0
You could use it either for a person or for a thing. Also, you can say gra\u017ei kaip l\u0117l\u0117 - as pretty as a doll, but be careful. If you use this in reference to, for example, a woman with too much make-up or a man who's dressed a little too fine, you'll sound sarcastic.
Let's learn some words:
retas
rare (masculine)
reta
rare (feminine)
gra\u017ei
nice, beautiful, pretty (feminine)
gra\u017eus
nice, beautiful, handsome (masculine)
vir\u0161elis
a cover
knyga
a book
\u017eiedas
a ring, also - a blossom
auksas
gold
g\u0117l\u0117
a flower
dukra
a daughter
dukrel\u0117
a daughter, using the diminutive
l\u0117l\u0117
a doll
l\u0117lyt\u0117
a doll in the diminutive
Let's repeat one time slowly:
gra\u017ei kaip l\u0117l\u0117
as beautiful as a doll - referring to a feminine noun
gra\u017eus kaip l\u0117l\u0117
as beautiful as a doll - referring to a masculine noun
gra\u017ei kaip reta
of a rare beauty, referring to a feminine noun
gra\u017eus kaip reta
of a rare beuaty, referring to a masculine noun
Now let's go over some examples:
ta mergina gra\u017ei kaip l\u0117l\u0117
that lady is as beautiful as a doll
man nepatinka vaikinai gra\u017e\u016bs kaip l\u0117l\u0117s
I don't like guys who are as pretty as dolls.\xa0
In English this would loosely translate as, I don't like pretty-boys.
These two examples could be used sarcastically, so be careful.
But, if you want to use a diminutive form, it could sound like a compliment.
For example:
tavo dukrel\u0117 gra\u017ei kaip l\u0117lyt\u0117
your little daughter is as beautiful as a little doll
knygos vir\u0161elis gra\u017eus kaip reta
the bookcover is of a rare beauty
\u0161itas aukso \u017eiedas gra\u017eus kaip reta
this golden ring is of a rare beauty
diena gra\u017ei kaip reta
the day is of a rare beauty
\u0161i g\u0117l\u0117 gra\u017ei kaip reta
this flower is of a rare beauty
As the word order in the Lithuanian language is not important, you could also say it like this:
gra\u017eus kaip reta knygos vir\u0161elis
gra\u017eus kaip reta aukso \u017eiedas
gra\u017eus kaip reta \u0161itas aukso \u017eiedas
gra\u017ei kaip reta diena
gra\u017ei kaip reta g\u0117l\u0117
gra\u017ei kaip reta \u0161i g\u0117l\u0117
It just depends on what you want to emphasize more. It will also go together with your intonation, so you can play with it and enjoy :)
See you next time! Make your day of a rare beauty!
Hi there, I\u2019m Jack and I\u2019m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to Wikipedia, the Lithuanian national plant is rue (r\u016bta). A bride traditionally wears a little crown made of rue, which is a symbol of her life as an unmarried young woman. During the wedding the crown is burned, symbolizing the loss of careless childhood and entrance into the world of adulthood.
Today we\u2019ll go over the Lithuanian verb \u017ei\u016br\u0117ti \u2013 to look, to look at, to watch, to stare at, to gaze at.\xa0 Some related words are;
\u017ei\u016bronai\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
binoculars
spyglass, telescope\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u017ei\u016bronas
spectator, onlooker\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u017ei\u016brovas, \u017ei\u016brov\u0117
spectators, onlookers\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u017ei\u016brovai
Here are \u017ei\u016br\u0117ti and ne\u017ei\u016br\u0117ti conjugated in the present tense;
to look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u017ei\u016br\u0117ti
I look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a\u0161 \u017ei\u016briu
you look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
tu \u017ei\u016bri
he looks at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
jis \u017ei\u016bri
she looks at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ji \u017ei\u016bri
we look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
mes \u017ei\u016brime
you look at (j\u016bs)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
j\u016bs \u017ei\u016brite
you all look at (j\u016bs)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
j\u016bs \u017ei\u016brite
they look at (mm/mf)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jie \u017ei\u016bri
they look at (ff)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jos \u017ei\u016bri
to not look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ne\u017ei\u016br\u0117ti
I don\u2019t look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a\u0161 ne\u017ei\u016briu
you don\u2019t look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
tu ne\u017ei\u016bri
he doesn\u2019t look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jis ne\u017ei\u016bri
she doesn\u2019t look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ji ne\u017ei\u016bri
we don\u2019t look at\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
mes ne\u017ei\u016brime
you don\u2019t look at (j\u016bs)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs ne\u017ei\u016brite
you all don\u2019t look at (j\u016bs)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs ne\u017ei\u016brite
they don\u2019t look at (mm/mf)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jie ne\u017ei\u016bri
they don\u2019t look at (ff)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jos ne\u017ei\u016bri
here are some examples using the infinitive of the verb
I wan\u2019t to watch the film\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a\u0161 noriu \u017ei\u016br\u0117ti film\u0105\xa0\xa0
he can watch this program\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jis gali \u017ei\u016br\u0117ti \u0161i\u0105 program\u0105
can\u2019t you look?\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ar gali ne\u017ei\u016br\u0117ti?
we cannot watch this film\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
negalime ne\u017ei\u016br\u0117ti \u0161io filmo
we cannot watch this concert\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
negalime ne\u017ei\u016br\u0117ti \u0161io koncerto
a\u0161
I\u2019m watching the movie\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a\u0161 \u017ei\u016briu film\u0105
I\u2019m looking at the album\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
a\u0161 \u017ei\u016briu album\u0105
I\u2019m looking at the mountains\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
a\u0161 \u017ei\u016briu \u012f kalnus
I\u2019m not watching the film\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a\u0161 ne\u017ei\u016briu filmo
I\u2019m not looking at the album\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
a\u0161 ne\u017ei\u016briu albumo
I\u2019m not looking at the mountains \xa0\xa0\xa0
a\u0161 ne\u017ei\u016briu \u012f kalnus
tu
where are you looking?\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
kur tu \u017ei\u016bri?
are you looking at the road? \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ar tu \u017ei\u016bri \u012f keli\u0105?
are you looking at the photograph?\xa0\xa0
ar tu \u017ei\u016bri \u012f nuotrauk\u0105?
are you looking at him?\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ar tu \u017ei\u016bri \u012f j\u012f?
are you looking at her?\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ar tu \u017ei\u016bri \u012f j\u0105?
you aren\u2019t looking at the road\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
tu ne\u017ei\u016bri \u012f keli\u0105
you aren\u2019t looking at the photo \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
tu ne\u017ei\u016bri \u012f nuotrauk\u0105
you aren\u2019t looking at him, right?\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
tu ne\u017ei\u016bri \u012f j\u012f, taip?
jis
he is looking at the sea\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jis \u017ei\u016bri \u012f j\u016br\u0105
he is looking at the sky\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
jis \u017ei\u016bri \u012f dang\u0173
he is looking at the auto\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jis \u017ei\u016bri \u012f automobil\u012f
he is not looking at the sea\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
jis ne\u017ei\u016bri \u012f j\u016br\u0105
he is not looking at the sky\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jis ne\u017ei\u016bri \u012f dang\u0173
he is not looking at the auto\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jis ne\u017ei\u016bri \u012f automobil\u012f
ji
she is looking at the performance\xa0\xa0\xa0\xa0
ji \u017ei\u016bri spektakl\u012f
she is looking at the watch\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
ji \u017ei\u016bri \u012f laikrod\u012f
she is looking at the man\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ji \u017ei\u016bri \u012f vyr\u0105
she\u2019s not looking at the play\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ji ne\u017ei\u016bri spektaklio
she is not looking at the watch\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ji ne\u017ei\u016bri \u012f laikrod\u012f
she is not looking at the man\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ji ne\u017ei\u016bri \u012f vyr\u0105
mes
we\u2019re looking and we don\u2019t see\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
mes\xa0\u017ei\u016brime ir nematome
we\u2019re looking at the black sky \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
mes \u017ei\u016brime \u012f juod\u0105 dang\u0173
we\u2019re looking at the fox \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
mes \u017ei\u016brime \u012f lap\u0119
we\u2019re not looking at the corpse\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
mes ne\u017ei\u016brime \u012f lavon\u0105
we\u2019re not looking at the blood \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
mes ne\u017ei\u016brime \u012f krauj\u0105
we\u2019re not looking at the rats\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
mes ne\u017ei\u016brime \u012f \u017eiurkes
j\u016bs
you are looking at the trees\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs \u017ei\u016brite \u012f med\u017eius
are you are looking at the photo?\xa0\xa0\xa0\xa0
ar j\u016bs \u017ei\u016brite \u012f nuotrauk\u0105?
you are looking at the future\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs \u017ei\u016brite \u012f ateit\u012f
you\u2019re not looking at it\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs ne\u017ei\u016brite \u012f tai
you\u2019re not looking at it seriously\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs ne\u017ei\u016brite \u012f tai rimtai
you are not looking at the photo \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs ne\u017ei\u016brite \u012f nuotrauk\u0105
why don\u2019t you look at me?\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
kod\u0117l ne\u017ei\u016brite \u012f mane?
j\u016bs (plural as in you all)
you often look outside\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs da\u017enai \u017ei\u016brite \u012f lauk\u0105
(let\u2019s go outside! \u2013 einame \u012f lauk\u0105! - Raminta says this to her dog,
the pug Antik and he goes crazy with excitement when he hears it)
you often look at the door\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs da\u017enai \u017ei\u016brite \u012f duris
you often look at the window\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs da\u017enai \u017ei\u016brite \u012f lang\u0105
you don\u2019t watch television\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs ne\u017ei\u016brite televizoriaus
you don\u2019t look at me \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs ne\u017ei\u016brite \u012f mane
you never look at me \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
j\u016bs niekada ne\u017ei\u016brite \u012f mane
jie (m/m or m/f group)
they are looking at the stars\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jie \u017ei\u016bri \u012f \u017evaig\u017edes
they are looking at the moon\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jie\xa0\u017ei\u016bri \u012f m\u0117nul\u012f
they are not looking at the stars\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jie ne\u017ei\u016bri \u012f \u017evaig\u017edes
they are not looking at the moon\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jie ne\u017ei\u016bri \u012f m\u0117nul\u012f
they are looking at the tree\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jie \u017ei\u016bri \u012f med\u012f
they are not looking at the tree\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jie ne\u017ei\u016bri \u012f med\u012f
jos
they are looking at the house\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jos \u017ei\u016bri \u012f nam\u0105
they are looking at the spider\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jos \u017ei\u016bri \u012f vor\u0105
they are looking at the dog\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jos \u017ei\u016bri \u012f \u0161un\u012f
they are not looking at the house\xa0\xa0\xa0 \xa0
jos ne\u017ei\u016bri \u012f nam\u0105
they are not looking at the spider\xa0\xa0\xa0\xa0
jos ne\u017ei\u016bri \u012f vor\u0105
they are not looking at the dog\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
jos ne\u017ei\u016bri \u012f \u0161un\u012f
imperative
look what she\u2019s doing!\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u017ei\u016br\u0117k, k\u0105 ji daro!
look at the mountains!\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u017ei\u016br\u0117kite \u012f kalnus!
let\u2019s look at what\u2019s going to happen!
\u017ei\u016br\u0117kime kas bus!
don\u2019t look at the blood!\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ne\u017ei\u016br\u0117k \u012f krauj\u0105!
don\u2019t look at this room!\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ne\u017ei\u016br\u0117kite \u012f t\u0105 kambar\u012f!
let\u2019s not look at this movie!\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ne\u017ei\u016br\u0117kime \u0161io filmo!
\u0160aunu!\xa0 Great!\xa0 You made it to the end of another episode!\xa0 Puiku!\xa0 Excellent!
Alright!\xa0 That\u2019s it for today!\xa0 Thanks for the download!\xa0 If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that\u2019s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud \u2013 that\u2019s one word, and leave us a message there.
If you\u2019d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.\xa0 If you\u2019d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.\xa0 It\u2019s completely free.\xa0 But, if you don\u2019t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.\xa0 And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we\u2019ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I\u2019m Jack and I\u2019ve never met a Lithuanian I didn\u2019t like.\xa0 Viso gero!\xa0 Sudie!
Symbols of Lithuania
From Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania
http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail:\xa0 Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net\xa0
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/