Lithuanian Out Loud 0110 Beg - Nevalgyti To Not Eat

Published: Aug. 24, 2008, 11:35 p.m.

 

Hi there, this is Jack, and welcome back to Lithuanian Out Loud.  Before we get to today’s episode, here’s another fabulous installment of Agnė iš Vilniaus.  Take it away, Agne!

 

Sveiki, aš Agnė iš Vilniaus.  Hi, I’m Agnė from Vilnius.  Today I will share with you some interesting phrases you can use with your Lithuanian friends.  If you're hungry just tell your friend, aš alkanas kaip vilkas or aš alkanas kaip šuo.

 

alkanas or alkana mean hungry

vilkas is a wolf and šuo is a dog

 

let's say it one time slowly
 
aš alkanas kaip vilkas
aš alkanas kaip vilkas – I am as hungry as a wolf
 
aš alkanas kaip šuo
aš alkanas kaip šuo - I'm as hungry as a dog

 

but only a male would say alkanas, let's say it at normal speed, repeat after me
 
aš alkanas kaip vilkas
 
aš alkanas kaip šuo
 
and a female would say,
 
aš alkana kaip vilkas
 
aš alkana kaip šuo

aš alkana kaip vilkas

aš alkanas kaip šuo
 
After you say that your Lithuanian friend will know it's time to get something to eat.
 
I hope you had fun today with these. I'm Agnė and I'll see you next week!  Iki!

 

Hi there, I’m Raminta, hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.

 

According to the free encyclopedia Wikipedia, a pre-Christian Lithuanian tradition of the summer equinox was a time of great festivals.  The festivities included singing songs and dancing until sunset.  Old stories were told and at midnight Lithuanians would search the forests for the magic fern blossom.  People would jump over fires and in the morning the midsummer sun was greeted with a face washing ceremony using the morning dew.  Young girls would float flower wreaths on the water of a river or lake.

 

Rasa is the Lithuanian word for dew and this annual festival was known as Rasos – the Dew Festival.  After the arrival of Christianity the day was renamed Joninės.

 

Today’s episode will basically mirror the last episode covering valgyti but this will be nevalgyti – to not eat.  When you use a transitive verb the object of the sentence is declined using the accusative case or galininkas.  For example, I eat the banana.  Banana is the object that receives the action of the verb, to eat.  So, banana is declined using galininkas.  The object that receives the action of a negated verb is declined using kilmininkas or the genitive case. 

 

The genitive singular and genitive plural were covered in episodes 0022, 0030, 0031, 0033, 0037, 0039, and 0050.

now let’s conjugate nevalgyti – to not eat

 

I do not eat                        

aš nevalgau

 

you do not eat (tu)              

tu nevalgai

 

he does not eat                   

jis nevalgo

 

she does not eat                  

ji nevalgo

 

we do not eat                      

mes nevalgome

 

you do not eat (jūs)             

jūs nevalgote

 

you all do not eat                 

jūs nevalgote

 

they do not eat                     

jie nevalgo

 

they do not eat (all females)   

jos nevalgo

 

now let’s make some sentences using nevalgyti.

 

a banana                                

bananas

 

the bananas                            

bananai

 

I’m eating a banana               

aš valgau bananą

 

I’m eating the bananas            

aš valgau bananus

 

I’m not eating a banana          

aš nevalgau banano

 

I’m not eating the bananas       

aš nevalgau bananų

 

the mushroom                           

grybas

 

the mushrooms                          

grybai

 

are you eating a mushroom?       

ar tu valgai grybą?

 

are you eating mushrooms?        

ar valgai grybus?

 

you are not eating a mushroom   

nevalgai grybo

 

you are not eating mushrooms     

nevalgai grybų

 

an egg                                        

kiaušinis

 

the eggs                                      

kiaušiniai

 

he is eating an egg                      

jis valgo kiaušinį

 

he is eating eggs                          

jis valgo kiaušinius

 

he is not eating an egg                 

jis nevalgo kiaušinio

 

he is not eating eggs                    

jis nevalgo kiaušinių

 

a sandwich or hamburger            

sumuštinis

 

the sandwiches or hamburgers      

sumuštiniai

 

she is eating a sandwich              

ji valgo sumuštinį

 

she’s eating hamburgers              

ji valgo sumuštinius

 

she is not eating a sandwich        

ji nevalgo sumuštinio

 

she is not eating hamburgers       

ji nevalgo sumuštinių

 

an apple                                    

obuolys

 

the apples                                  

obuoliai

 

we are eating an apple                 

mes valgome obuolį

 

we are eating the apples               

mes valgome obuolius

 

we are not eating an apple           

mes nevalgome obuolio

 

we are not eating apples              

mes nevalgome obuolių

 

a crab                                        

krabas

 

crabs                                          

krabai

 

are you eating a crab?                 

ar jūs valgote krabą?

 

are you eating crabs?                  

ar jūs valgote krabus?

 

you are not eating a crab             

jūs nevalgote krabo

 

you are not eating crabs              

jūs nevalgote krabų

 

eel                                             

ungurys

 

the eels                                      

unguriai

 

are you all eating an eel?              

ar jūs valgote ungurį?

 

are you all eating eels?                 

ar jūs valgote ungurius?

 

you all are not eating an eel          

jūs nevalgote ungurio

 

you all are not eating eels              

jūs nevalgote ungurių

 

a perch (a species of fish)             

ešerys

 

the perch (plural)                        

ešeriai

 

are they eating a perch?               

ar jos valgo ešerį?

 

are they are eating perch?            

ar jos valgo ešerius?

 

they are not eating a perch            

jos nevalgo ešerio

 

they are not eating perch              

jos nevalgo ešerių

 

Puiku!  Excellent!  You made it to the end of another episode!  Puiku!

 

Alright!  That’s it for today!  Thanks for the download!  If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.  If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.  It’s completely free.  But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.  And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like.  Viso gero!  Sudie!

Joninės
http://en.wikipedia.org/wiki/Jonines

http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail:  Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net 
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/