Lithuanian Out Loud 0102 - Profesijos Professions

Published: July 12, 2008, 4:57 a.m.

Hi there!\xa0 This is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud!\xa0 Well, a lot has been happening since our last show.\xa0 Before today\u2019s episode I want to get you caught up with the latest news.\xa0 At least four news portals picked up a news article on Lithuanian Out Loud and we have many new listeners to our podcast.\xa0 Also, it looks like some magazines might be doing some stories as well.\xa0 Super!\xa0 Welcome to all our new listeners!

If you\u2019d like to see the internet articles on Lithuanian Out Loud you can see the links on this episode\u2019s notes on our blogpage.\xa0 A big thanks to Deimant\u0117 Doksait\u0117 for interviewing Raminta and me and for writing the story.\xa0 Labai a\u010di\u016b, Deimante!

(internet stories on Lithuanian Out Loud)

Lietuviams.com
http://www.lietuviams.com/index.php?user_sub_id=44&itemID=5290

Alfa.lt
http://www.alfa.lt/straipsnis/c79617

Delfi
http://www.delfi.lt/news/daily/emigrants/article.php?id=17653118

Anglija.lt
http://www.anglija.lt/straipsniai/naujienos/lietuviai_pasaulyje/nesu_
sutikes_lietuvio_kuris_man_butu_nepatikes.html

Remember the plug Bayram of Turkey gave us recently?\xa0 Well, he just sent me an email.\xa0 He was in Vilnius today in a coffee shop working on his computer and he heard a familiar voice.\xa0 He went up to the woman and asked her some questions and then gave her a big hug.\xa0 Raminta was really surprised someone had recognized her voice while she was chatting with a friend in a Vilnius coffee shop.\xa0 What a coincidence!\xa0 Thanks for the email Bayram!

Today we have a special guest on the show.\xa0 Someone who might be contributing something to Lithuanian Out Loud on a regular basis for a long time to come \u2013 I hope.\xa0 So, here is Agn\u0117 from Vilnius or Agn\u0117 i\u0161 Vilniaus and her first contribution to the show.

"\u010diau bra\u0161ke, susitiksim kompote"

Agn\u0117 says this phrase is used by a lot by children in Lithuania to say goodbye.\xa0 The literal translation isn\u2019t really important, it\u2019s better to learn this as a whole phrase, but for those of you who are curious it means, "goodbye, strawberry, see you in kompotas."\xa0 Kompotas is a Lithuanian stewed fruit drink \u2013 very yummy.

Here is it again, slowly\u2026

\u010diau bra\u0161ke, susitiksim kompote

\u010diau bra\u0161ke, susitiksim kompote

\u010diau bra\u0161ke, susitiksim kompote

\u010diau bra\u0161ke, susitiksim kompote

Again, Agn\u0117 says children use this a lot but adults use it as a joke or in order to sound funny.\xa0 Try it on your Lithuanian friends.

Agn\u0117 has a few hundred ideas on future contributions to the show and we love having her enthusiasm in our community.\xa0 Thanks a million, Agne and welcome to the program!\xa0 It\u2019s super having you here with us.

Okay, enough notes, let\u2019s get on with today\u2019s episode, enjoy!

---

Hi there, I\u2019m Raminta and I\u2019m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.\xa0

Today we\u2019re in a new month!\xa0 July was named for Julius Caesar or Julijus Cezaris who was born in this month.\xa0 In Lithuanian this month is liepa, the linden tree, which flowers during this month.\xa0 The flowers scent the air, are used to make herbal teas and attract honeybees.\xa0 Pretty tree!

According to Wikipedia, Aust\u0117ja is the ancient Lithuanian household goddess of bees. Aust\u0117ja is a goddess of fertility, brides, and growing families. Aust\u0117ja is the wife of Bubilas.

Bubilas is the household god of bees.\xa0 People may have sacrificed honey to Bubilas.\xa0 They believed that doing so would make bees swarm better.

prad\u0117kime, let\u2019s get started

Today let\u2019s talk about work.\xa0 Here\u2019s a Lithuanian proverb:

Kas skaito ir ra\u0161o, tas duonos nepra\u0161o.\xa0 He who learns to read and write will not beg for bread.

Most of the time a person\u2019s job has the suffix \u2013tojas or \u2013toja, \u2013\u0117jas or \u2013\u0117ja, and \u2013ininkas or \u2013inink\u0117.

Here we\u2019ll list some infinitive verbs and then we\u2019ll list the job title that follows it.

to work\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
dirbti

a male worker\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
darbininkas

a female worker\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
darbinink\u0117

to farm\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u016bkininkauti

a male farmer\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u016bkininkas

a female farmer\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u016bkinink\u0117

to sing\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
dainuoti

a male singer\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
dainininkas

a female singer\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
daininink\u0117

to cure\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
gydyti

a male doctor\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
gydytojas

a female doctor\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
gydytoja

to drive\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
vairuoti

a male driver \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
vairuotojas

a female driver \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
vairuotoja

to write\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ra\u0161yti

a male writer\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ra\u0161ytojas

a female writer\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
ra\u0161ytoja

to help\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pad\u0117ti

a male assistant\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pad\u0117j\u0117jas

a female assistant\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pad\u0117j\u0117ja

to give or to serve\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
paduoti

a male waiter\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
padav\u0117jas

a female waiter\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
padav\u0117ja

to sell\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
parduoti

a salesman\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pardav\u0117jas

a saleswoman\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pardav\u0117ja

The last three professions we purposely put together because they look and sound so similar.\xa0 It\u2019s\xa0 worth the effort to memorize these.

pad\u0117j\u0117jas
padav\u0117jas
pardav\u0117jas

pad\u0117j\u0117ja
padav\u0117ja
pardav\u0117ja

Now some job titles that don\u2019t follow these rules\u2026

to lead\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
vadovauti

a male manager\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
vadovas

a female manager\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
vadov\u0117

to be a lawyer or barrister\xa0\xa0
advokatauti

a male lawyer or barrister\xa0\xa0
advokatas

a female lawyer/attorney\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
advokat\u0117

to control\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
kontroliuoti

a male controller\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
kontrolierius

a female controller\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
kontrolier\u0117

to direct\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
direktoriauti

a male director\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
direktorius

a female director\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
direktor\u0117

Now, just before we finish, let\u2019s combine some of these.\xa0 To do this we have to use kilmininkas.

a lawyer\u2019s female assistant\xa0\xa0\xa0
advokato pad\u0117j\u0117ja

an attorney\u2019s male assistant\xa0\xa0
advokato pad\u0117j\u0117jas

a director\u2019s female assistant\xa0\xa0
direktoriaus pad\u0117j\u0117ja

a director\u2019s male assistant\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
direktoriaus pad\u0117j\u0117jas

Puiku!\xa0 Excellent!\xa0 You made it to the end of another episode!\xa0 Puiku!

Alright!\xa0 That\u2019s it for today!\xa0 Thanks for the download!\xa0 If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that\u2019s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud \u2013 that\u2019s one word, and leave us a message there.
If you\u2019d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.\xa0 If you\u2019d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.\xa0 It\u2019s completely free.\xa0 But, if you don\u2019t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.\xa0 And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we\u2019ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I\u2019m Jack and I\u2019ve never met a Lithuanian I didn\u2019t like.\xa0 Viso gero!\xa0 Sudie!

Aust\u0117ja (wikipedia)
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Lithuanian_gods

http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail:\xa0 Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net\xa0
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/

\xa0