Exam 20
Dvide\u0161imtas egzaminas.\xa0 This is a quick response episode!\xa0 We\u2019ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian \u2013 Out Loud!\xa0 It\u2019s too late for questions, the exam starts now.\xa0 Ready, set, go!\xa0 Pasiruo\u0161ti, d\u0117mesio, mar\u0161!
to Riga we went by bus\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
\u012f Ryg\u0105 vykome autobusu
to Tallinn we went by bus\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
\u012f Talin\u0105 vykome autobusu
to Klaip\u0117da we went by bus\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
\u012f Klaip\u0117d\u0105 vykome autobusu
to Warsaw we went by bus\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
\u012f Var\u0161uv\u0105 vykome autobusu
to Moscow we went by train\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
\u012f Maskv\u0105 vykome traukiniu
to Vilnius we went by train\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
\u012f Vilni\u0173 vykome traukiniu
to London we went by train\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u012f London\u0105 vykome traukiniu
to Berlin we went by train\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
\u012f Berlyn\u0105 vykome traukiniu
to Vilnius we went by car\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
\u012f Vilni\u0173 va\u017eiavome ma\u0161ina
to Klaip\u0117da we went by car\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
\u012f Klaip\u0117d\u0105 va\u017eiavome ma\u0161ina
to Kaunas we went by car\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
\u012f Kaun\u0105 va\u017eiavome automobiliu
to Palanga we went by car\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
\u012f Palang\u0105 va\u017eiavome automobiliu
we saw a lot of interesting things\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pamat\u0117me daug \u012fdomi\u0173 dalyk\u0173
you can see a lot of interesting things in the streets\xa0
galima pamatyti daug \u012fdomi\u0173 dalyk\u0173 gatv\u0117se
people hurrying about, huge traffic, it was interesting\xa0
\u017emon\u0117s skuba, didelis jud\u0117jimas, buvo \u012fdomu
good evening gentlemen and ladies \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
labas vakaras ponai ir ponios
I\u2019d like to thank all of you for coming here\xa0 \xa0
a\u0161 nor\u0117\u010diau visiems padekoti kad susirinkote \u010dia
love is an indescribable force\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
meil\u0117 yra neapsakoma j\u0117ga
we don\u2019t choose love, love chooses us \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
mes nepasirenkame meil\u0117s, meil\u0117 pasirenka mus
I never thought that I would fall in love\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a\u0161 niekada negalvojau, kad gal\u0117siu \u012fsimyl\u0117ti
please raise your glasses\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pra\u0161ome visus pakelti savo taures
here is the woman I am determined to spend the rest of my life with\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u0161tai \u2013 moteris, su kuria a\u0161 pasiry\u017e\u0119s\xa0praleisti savo likus\u012f gyvenim\u0105
to thank\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
padekoti
to gather, to meet\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
susirinkti
to celebrate\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u0161vesti
a wedding\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
vestuv\u0117s
love\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
meil\u0117
strength, force\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
j\u0117ga
to compel, to force\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
priversti
to make, to do\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
padaryti
a thing or an object\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
dalykas
never\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
niekada
without\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
be
to be able\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
gal\u0117ti
to dream (of)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
i\u0161svajoti
a woman\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
moteris\xa0
life\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
gyvenimas
all\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
visas
to lift up, to raise\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pakelti