Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of June which in Lithuanian is birželis.
Labai ačiū. O, prašom labai – with all my heart!
A Danish company distributes a popular beer in Lithuania known as Kalnapilis. Do you like this beer? A lot! No! No, I don’t like beers. I’m not a beer person. Me either. But, I heard that it’s a good beer. Better is Švyturys. Švyturys? Švyturys. Kas yra? (what is it?) Švyturys is the company making beer – Lithuanians.
In 2006 this company found itself in the middle of a controversy after it began an advertising campaign featuring Rūpintojėlis wearing headphones and listening to music. Did you see this ad? No, I didn’t sorry! Oh, you missed out. I know, what a loss. Many Lithuanians found the commercialization of a traditional Lithuanian icon to be troubling. After receiving a flood of complaints the advertisements were removed.
pradėkime, let’s get started. Okay, I’m ready.
Previously we learned how to use the verb turėti – to have. For example, I have a passport – aš turiu pasą, or she has a car – ji turi automobilį. In these examples we have to use the accusative case. Neturėti is the verb – to not have.
Here is neturėti conjugated:
prašom pakartoti…
I don’t have aš neturiu
you don’t have (tu) tu neturi
he doesn’t have jis neturi
she doesn’t have ji neturi
we don’t have mes neturime
you don’t have (jūs) jūs neturite
you all don’t have jūs neturite
they don’t have (male or male/female group) jie neturi
they don’t have (females only) jos neturi
Dėmesio! Attention! This is an important point. When we negate a transitive verb we don’t use the accusative, we use the genitive case or kilmininkas. Let’s do some examples, prašom pakartoti…labai gerai.
a passport pasas
I have a passport aš turiu pasą
I don’t have a passport aš neturiu paso
a question klausimas
I have a question aš turiu klausimą
I don’t have a question aš neturiu klausimo
a problem problema
you have a problem (tu) tu turi problemą
you don’t have a problem (tu) tu neturi problemos
a wife žmona
you have a wife (tu) tu turi žmoną
you don’t have a wife (tu) tu neturi žmonos
a husband vyras
she has a husband ji turi vyrą
she doesn’t have a husband ji neturi vyro
a female friend draugė
she has a female friend ji turi draugę
she doesn’t have a female friend ji neturi draugės
a house namas
he has a house jis turi namą
he doesn’t have a house jis neturi namo
automobile automobilis
he has a car jis turi automobilį
he doesn’t have a car jis neturi automobilio
a male friend draugas
you have a male friend (jūs) jūs turite draugą
you don’t have a male friend (jūs) jūs neturite draugo
the room kambarys
you have a room (jūs) jūs turite kambarį
you don’t have a room (jūs) jūs neturite kambario
idea idėja
you all have an idea jūs turite idėją
you all don’t have an idea jūs neturite idėjos
a male doctor gydytojas
they have a male doctor jie turi gydytoją
they don’t have a male doctor jie neturi gydytojo
a female doctor gydytoja
they have a female doctor jie turi gydytoją
they don’t have a female doctor jie neturi gydytojos
father tėvas
they have a father (jos) jos turi tėvą
they don’t have a father (jos) jos neturi tėvo
mother motina
they have a mother (jos) jos turi motiną
they don’t have a mother (jos) jos neturi motinos
museum muziejus
the city has a museum miestas turi muziejų
the city doesn’t have a museum miestas neturi muziejaus
television televizorius
Raminta has a television Raminta turi televizorių
Raminta doesn’t have a television Raminta neturi televizoriaus
Oh, how sad. That is sad.
Kaip liūdnas. (incorrect)
Kaip liūdna. (how sad)
Kaip liūdna. (how sad)
Naturally, we can combine neturėti with an infinitive verb…
I don’t have to work aš neturiu dirbti
You don’t have to dance (tu) neturi šokti
You don’t have to study (jūs) jūs neturit studijuoti
They don’t have to sleep jie neturi miegoti
They don’t have to eat (jos) jos neturi valgyti
We don’t have to wait neturime laukti
She doesn’t have to live in Vilnius ji neturi gyventi Vilniuje
He doesn’t have to live in Klaipėda jis neturi gyventi Klaipėdoje
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail: Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/