When you greet a Lithuanian at his or her house, flat or say the front door of a restaurant, whatever you do, don\u2019t shake hands across the threshold of the doorway.\xa0 Yeah, that one surprised me too but I was brusquely corrected on it recently.
Now, of course, you can greet each other as your guest opens the door but the physical shaking of hands must be done either inside or outside the threshold.\xa0 If you do it wrong \u2013 baaaad luck!
Same goes for kissing on the cheek with close friends.\xa0 Either the person who is at home opening the door must step out through the door and past the threshold or the guest or guests have to come all the way inside before kisses can be shared.\xa0 Same as a handshake \u2013 if you do it wrong, it\u2019s bad luck.\xa0 Who makes this stuff up, anyway?\xa0 How do you kiss Raminta?\xa0 Do you kiss on the left cheek first or right cheek first?\xa0 Straight to the lips!\xa0 But, really, traditionally.\xa0 Really?\xa0 With your girlfriend?\xa0 With the girlfriend.\xa0 Tradition \u2013 to the lips\u2026oho\u2026okay, something I didn\u2019t notice\u2026bad luck\u2026like with the kissing\u2026but if I didn\u2019t see her for a little bit so on the right, on the left and then to the lips!\xa0 I see, oh, cool, okay.
---
On this lesson we\u2019re going to stick with genitive declensions \u2013 had enough yet?\xa0 No, you haven\u2019t! - but this will be a relatively simple episode.\xa0 A new word we\u2019ll use today, amongst others, is the word for \u201cprice," as in the newspaper\u2019s price.\xa0
please repeat
pra\u0161om pakartoti
kaina\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
price
kaina\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a price
kaina\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
the price
If a word ends in \u2013tis or \u2013dis then it has a slightly unusual declension in the genitive case or kilmininkas.\xa0 To do this lesson we\u2019ll have to learn some new vocabulary.
First, let\u2019s start with a word we learned back in episode 25.
Amerikietis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
an American male
In the genitive a word that ends in \u2013tis or \u201ct-i-s" as this word does, changes to \u201c-\u010dio."
So, Amerikietis would change to Amerkie\u010dio.
the American man\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Amerikie\u010dio vardas
the American man\u2019s house\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Amerikie\u010dio namas
the American man\u2019s wife\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
Amerikie\u010dio \u017emona
A man from Chicago might be called a Chicagoan.\xa0 A male from New York City might be called a \u201cNew Yorker."\xa0 A male who\u2019s from Vilnius -\xa0 \u201cVilnietis"
the Vilnius man\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Vilnietis
the man from Vilnius\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Vilnietis
So, the \u201cVilnius man\u2019s dog" would be\u2026
Vilnie\u010dio \u0161uo
the Vilnius man\u2019s car\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Vilnie\u010dio ma\u0161ina
the Vilnius man\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Vilnie\u010dio vardas
Vytis is a man\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Vytis
Vytis\u2019 daughter\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
Vy\u010dio dukt\u0117
Vytis\u2019 house\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0\xa0\xa0
Vy\u010dio namas
The word for hotel is vie\u0161butis
vie\u0161butis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
hotel
vie\u0161butis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
hotel
vie\u0161butis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
hotel
the hotel restaurant\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
vie\u0161bu\u010dio restoranas
the hotel room\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
vie\u0161bu\u010dio kambarys
the hotel restroom\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
vie\u0161bu\u010dio tualetas
the word for newspaper is laikra\u0161tis
laikra\u0161tis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
newspaper
laikra\u0161tis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
the newspaper
laikra\u0161tis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0 \xa0
a newspaper
the newspaper\u2019s price\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
laikra\u0161\u010dio kaina
the newspaper\u2019s quality\xa0\xa0\xa0
laikra\u0161\u010dio kokyb\u0117
the word for \u201cbird" is pauk\u0161tis
pauk\u0161tis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
bird
pauk\u0161tis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a bird
pauk\u0161tis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
the bird
the bird\u2019s color\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pauk\u0161\u010dio spalva
the bird\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pauk\u0161\u010dio vardas
the bird\u2019s house\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pauk\u0161\u010dio namas
the word for bicycle is dviratis
dviratis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
bicycle
dviratis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a bicycle
dviratis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
the bicycle
the bicycle\u2019s color\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
dvira\u010dio spalva
the bicycle\u2019s location\xa0\xa0\xa0\xa0
dvira\u010dio vieta
the bicycle\u2019s quality\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
dvira\u010dio kokyb\u0117
Now let\u2019s go over some words that end in \u2013dis or \u201cd \u2013 i \u2013 s."
The word for tree is medis
medis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
tree
medis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a tree
medis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
the tree
the tree\u2019s color\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0\xa0
med\u017eio spalva
the tree\u2019s location\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
med\u017eio vieta
the tree\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
med\u017eio vardas
If we could\u2026let\u2019s talk about how you would name your aspen right in the front yard!
The word for pigeon or the month of April is balandis.
balandis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
pigeon
balandis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
the pigeon
balandis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
April
the pigeon\u2019s color\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
baland\u017eio spalva
the pigeon\u2019s location\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
baland\u017eio vieta
\u2026on the roof, in the balcony\u2026
an April day\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
baland\u017eio diena
the word for December is gruodis
gruodis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
December
gruodis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
December
gruodis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
December
a December day\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Gruod\u017eio diena
a December morning\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Gruod\u017eio rytas
a December afternoon\xa0\xa0\xa0
Gruod\u017eio vakaras
the word for watch or clock is laikrodis
laikrodis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a watch
laikrodis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
a clock
laikrodis\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
the wristwatch
the watch\u2019s color\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
laikrod\u017eio spalva
the watch\u2019s quality\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
laikrod\u017eio kokyb\u0117
the watch\u2019s price\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
laikrod\u017eio kaina
\u2026might be bad\u2026