Lithuanian Out Loud 0035 - Exam 6

Published: Nov. 25, 2007, 1:44 a.m.

Approximately every fifth lesson will be a quick response lesson.\xa0 We\u2019ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian\xa0 -\xa0 Out Loud!\xa0 This time we have so much to review, we\u2019re breaking it up into two episodes.\xa0 Sorry, no more questions, the exam starts now!

Egypt\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Egiptas\xa0\xa0\xa0\xa0

Australia \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Australija\xa0\xa0

Netherlands \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Nyderlandai\xa0\xa0

Ireland\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Airija\xa0\xa0\xa0

Botswana \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Botsvana\xa0\xa0

Brazil \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
Brazilija\xa0\xa0

I\u2019m from Egypt\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 i\u0161 Egipto

I\u2019m from Australia\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 i\u0161 Australijos

I\u2019m from The Netherlands\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 i\u0161 Nyderland\u0173

I\u2019m from Ireland\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 i\u0161 Airijos

I\u2019m from Botswana\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 i\u0161 Botsvanos

I\u2019m from Brazil\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 i\u0161 Brazilijos

I\u2019m Egyptian (male)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 egiptietis

I\u2019m Egyptian (female)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 egiptiet\u0117

I\u2019m Australian\xa0(male)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 australas

I\u2019m Australian\xa0(female)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
A\u0161 austral\u0117

I\u2019m a Dutchman\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
A\u0161 olandas

I\u2019m a Dutchwoman\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0 \xa0
A\u0161 oland\u0117

I\u2019m an Irishman\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
A\u0161 airis

I\u2019m an Irishwoman\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
A\u0161 air\u0117

I\u2019m Botswanan (male)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0\xa0
A\u0161 botsvanietis

I\u2019m Botswanan (female)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
A\u0161 botsvaniet\u0117

I\u2019m Brazilian (male)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0 \xa0
A\u0161 brazilas

I\u2019m Brazilian (female)\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 brazil\u0117

I\u2019m sorry, but I only understand a little Lithuanian\xa0
Atsipra\u0161au, bet a\u0161 labai mazai suprantu lietuvi\u0161kai

I\u2019m studying Lithuanian \xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
A\u0161 mokausi lietuvi\u0161kai

Raminta\u2019s book\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0\xa0
Ramintos knyga

Sandra\u2019s book\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
Sandros knyga

Aust\u0117ja\u2019s book\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
Aust\u0117jos knyga

Kristina\u2019s book\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
Kristinos knyga

Egl\u0117\u2019s book\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
Egl\u0117s knyga

Agn\u0117\u2019s book\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
Agn\u0117s knyga

Dovil\u0117\u2019s book\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
Dovil\u0117s knyga

Ramun\u0117\u2019s book\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
Ramun\u0117s knyga

The wife\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0
\u017emonos vardas

The American woman\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0
amerikiet\u0117s vardas

The Englishwoman\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
angl\u0117s vardas

The Lithuanian girl\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
lietuv\u0117s vardas

The Russian girl\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
rus\u0117s vardas

The American girl\u2019s book\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
amerikiet\u0117s knyga

The English girl\u2019s name\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
angl\u0117s vardas

The Russian woman\u2019s house\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
rus\u0117s namas

The Lithuanian woman\u2019s\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0 \xa0
brother\xa0lietuv\u0117s brolis

The Japanese woman\u2019s sister\xa0\xa0\xa0 \xa0\xa0
japon\u0117s sesuo

The Italian girl\u2019s room\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0 \xa0
ital\u0117s kambarys

The Latvian girl\u2019s city\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0 \xa0
latv\u0117s miestas

The Polish woman\u2019s restaurant\xa0\xa0\xa0
lenk\u0117s restoranas