Lithuanian Out Loud 0025 Beg - Draugas Friend

Published: Oct. 20, 2007, 9:39 p.m.

Our friend writes…”There are no words in Lithuanian for boyfriend or girlfriend.  Lithuanians refer only to the words “draugas,” which means a male friend and “draugė,” which means female friend.  But, of course, that doesn’t convey quite what we’re looking for here.

A more appropriate term would be “partner,” “partneris” for a male and “partnerė” for a female.  You could also refer to someone as “gyvenimo draugas” or “gyvenimo draugė.”

If a man says, “čia – mano gyvenimo draugas” or “čia – mano partneris” you would understand that he is gay.

Let’s go over some terms…

same sex partner translates as “tos pačios lyties partneris” for men and “tos pačios lyties partnerė” for women.

“tos pačios” is derived from “tas pats” which means “same”

tos pačios                        same

“lyties” is derived from the word, “lytis” or “sex” and “partneris” or “partner.”

same sex partner              tos pačios lyties partneris (male)
same sex partner              tos pačios lyties partnerė (female)

the word for friend is draugas or draugė.  These are very common words in Lithuanian.

draugas                          a male friend
draugė                            a female friend

the word for partner is partneris or partnerė

partneris                        a male partner
partnerė                         a female partner
gyvenimas                     life
gyvenimo draugas          life friend
gyvenimo draugė            life-time friend
čia – mano draugas         here’s my friend (male)
čia – mano draugė          here’s my friend (female)
čia – mano partneris       here’s my partner (male)
čia – mano partnerė       here’s my partner (female)
čia – mano gyvenimo     draugas here’s my life friend (male)
čia – mano gyvenimo     draugė here’s my life friend (female)