Oversættelser af verdensklassikere, coronavenlige julegudstjenester og en tegneserie-pakkekalender

Published: Dec. 22, 2020, 4:05 p.m.

For nylig udkom en ny dansk oversættelse af romanen 'Brødrene Karamazov´- et gigantisk værk på over 800 sider skrevet i 1880 af den russiske forfatter Fjodor Dostojevskij. Derfor dykker Kræs i dag ned i temaet: Oversættelse. For hvorfor er det vigtigt at oversætte værker på ny? Og hvordan gør man overhovedet det? Det spørger vi blandt andet to oversættere om. Vi runder også de seneste dages debat om julegudstjenesterne. Er de sikre nok at holde, eller skal de lukke ned ligesom alt andet kultur? Og hvordan afvikler man i coronasikre omgivelser? Til sidst skal vi tale med vores kulturagent i Sydjylland, som hver dag i december vågner op til en ny tegneseriestribe med 'Steen og Stoffer'.