61. Entrevista com Tomasz Barsinski

Published: April 29, 2013, 7:37 p.m.

Seu nome era Geralt de Rivia, ele era um “wiedzmin”, um caçador de monstros profissional. Sua saga é contada por sete livros até então só conhecidos do lado leste da cortina de ferro. Anos depois, ele chega ao ocidente pelo título de “Witcher”, o protagonista de um dos mais intrigantes e envolventes RPGs dos últimos tempos. E é neste podcast que Heriberto de Itaobim, Kavaz de Belzonti entrevistam Tomasz Barcinski de Varsóvia: responsável pela tradução de “O Último Desejo” o primeiro livro da saga do Bruxo Geralt para o português tupiniquin e de várias outras obras da Literatura Polonesa. Conheça a saga de dois heróis: a do sagaz Lobo Branco de Andrzej Sapkowski em sua cruzada contra os monstros, e a de um bravo polonês que se apaixonou pelo Brasil e hoje tenta trazer um pouco da cultura de sua terra natal através da literatura. Tudo isso e muito mais no Café com Games especialíssimo desta semana. [Atenção: este podcast NÃO CONTEM SPOILLER ALGUM de nenhum jogo, livro ou filme de Geralt de Rivia. Pode ouvir semfrescuragem moderação]